學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
鄰婦家(2) |
|
〔瑪嘉麗特〕 兩個匣兒究竟是誰送來! 事情未免顯得有些奇怪! (叩門聲) 哎呀,不得了!也許是我媽媽到來! 〔瑪爾特〕 (從簾內窺視) 是一位陌生的先生——請進來! (靡非斯陀匪勒司登場) 〔靡非斯陀〕 我冒昧地逕自走來, 要請太太小姐多多擔待。 (在瑪嘉麗特面前恭敬鞠躬而退。) 我是特來拜訪瑪爾特·施韋德蘭夫人! 〔瑪爾特〕 我就是,請問先生有什麼事情! 〔靡非斯陀〕 (向瑪爾特低語) 我面見夫人,已很榮幸, 你現在座有貴賓。 請恕我冒昧, 下午再來訪問。 〔瑪爾特〕 (高聲) 哎呀,孩子,有趣得很! 這位先生把你當作一位千金小姐。 〔瑪嘉麗特〕 我是個荊布釵裙; 天呀,這位先生把我看得過份: 這珠寶首飾都不是我的物品。 〔靡非斯陀〕 哦,不光是裝飾本身; 您有高雅的品貌,而且目光炯炯! 我可以呆在這兒,真是高興萬分! 〔瑪爾特〕 先生有什麼貴幹?就請說明—— 〔靡非斯陀〕 我本想有愉快的消息可以奉聞! 希望您聽了以後別對我怨恨: 您的丈夫死了,叫我向您問訊。 〔瑪爾特〕 死了嗎?我的心肝!好不痛心! 我的丈夫死了!唉,我也不想活命! 〔瑪嘉麗特〕 啊!親愛的太太,別過份悲傷! 〔靡非斯陀〕 還是聽我講他的悲慘情況! 〔瑪嘉麗特〕 我寧願一輩子也不要郎; 以免死別時痛斷肝腸。 〔靡非斯陀〕 樂極生悲,悲極也必生樂。 〔瑪爾特〕 請把他臨終的情形對我說說! 〔靡非斯陀〕 他葬在巴都亞, 靠聖安東尼的墓側, 一塊吉祥的福地, 作為涼爽的寢床讓他永恆安息。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |