學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
市街(3)



〔浮士德〕
    我不知道是不是可以?

〔靡非斯陀〕
    你還要這樣東問西問?
    難道你想保留這種東西?
    那末,我就勸你,
    別為色情而把大好光陰虛擲,
    我也可以不必再無益奔馳。
    我希望你不至於這麼鄙吝!
    這事情真叫我煞費心思——
    他把小匣放在櫥裡,依然照舊上鎖。
    去吧!快去——
    為了使那甜蜜的孩子
    讓你稱心如意;
    看你這種神氣,
    好象要走進教室,
    面臨著灰不溜湫的
    一大套玄學和物理。
    哦,快去!(退場)

〔瑪嘉麗特〕
    (執燈上)
    房裡這麼熱,又這麼悶,
    開窗
    方才外面卻不是這種情形,
    我似乎覺得心神不定——
    但願媽媽回轉家門。
    突然間我渾身直打寒噤——
    我真是個又愚蠢又膽怯的女人!
    脫去衣服,開始歌唱起來。
    古時圖勒有國王,
    至死真情終不渝,
    堪憐愛妃永訣日,
    留贈黃金杯一隻。
    王愛金杯勝一切,
    宴飲必傾杯中液;
    每從杯中飲酒時,
    珠淚盈眶難自製。
    國王晏駕期已近,
    歷數國內各名城,
    一切都付與嗣君,
    唯有金杯不肯贈。
    王設禦宴宴百官,
    桓桓騎士禁衛嚴,
    座列上代高堂上,
    宮鄰汪洋大海邊。
    老年酒客徐起立,
    生命餘瀝拼一吸,
    飲罷乃將此聖杯,
    投入萬丈洪濤底。
    王見杯翻逐浪遊,
    深深沉入海水流,
    王眼也隨波紋闔,
    從此不飲一滴酒。
    開櫃放衣服,瞥見首飾匣子。
    這美麗的匣兒怎麼放在這裡?
    衣櫃分明是我親手鎖閉。
    真是稀奇!匣內究竟有什麼東西?
    或許是別人拿來作抵,
    媽媽把錢貸出一些。
    帶兒上還掛著一把鑰匙,
    我想,我不妨來打開一試!
    快瞧,老天爺,這是什麼?
    這樣的東西我生平從未見過!
    珠寶奇貨!便是名媛貴婦
    穿戴去赴盛大節日也未嘗不可。
    這項鍊兒配我是否適合?
    這些精美飾品究竟屬￿哪個?
    妝戴完畢,對鏡自照。
    唉,倘使我有這付耳環!
    鏡中的容顏立即改觀。
    年青姑娘喲,美麗又于你何干?
    縱然你生得沉魚落雁,
    世人也還是視之淡然,
    他們即使稱讚你也一半出於哀憐。
    人人都追求金錢,
    一切都依賴金錢,
    我們貧窮人哪能如願!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁