學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
巫廚(1) |
|
矮灶上安置巨釜,釜下生火,釜中蒸氣上升,現出種種幻影。一隻長尾母猿坐釜旁攪拌以防其溢出。公猿偕小猿等坐灶旁取暖。四壁與屋頂,滿飾女巫種種希奇古怪的家用器具。 浮士德與靡非斯陀匪勒司 〔浮士德〕 瘋狂的魔法違反我的本性, 你居然向我保證, 在一塌糊塗的混亂中我會恢復安寧? 我還得對一個老婦人不恥下問? 她那種肮髒的藥汁 真會減輕我三十歲的年齡? 哎呀,如果你只有這麼高明! 我的希望就消失得一乾二淨。 難道說,大自然與高貴的精神, 就沒有把某種靈藥發明? 〔靡非斯陀〕 我的朋友,你又在自作聰明! 倒也有自然的方法使你年青; 不過印在別的書本, 而且那一章卻奇妙萬分。 〔浮士德〕 請你明言吧! 〔靡非斯陀〕 好吧,這方法不費金錢, 不要醫生,也不弄虛玄: 你立即走到田間, 動手挖土和耕田, 把你的肉體和精神 都限制在狹小的圈圈, 吃單純的菜飯, 與牛馬同甘共苦而不傷體面, 親自收割又親自肥田! 這就是最好的方法,我相信, 你就活到八十歲也很壯健! 〔浮士德〕 這種情況我全不習慣, 我的雙手不會使用鋤鏟; 狹隘的生活不夠我周旋。 〔靡非斯陀〕 那麼,只好來請教女巫。 〔浮士德〕 何必定要找這老婦? 難道你炮製那種湯藥比她還不如? 〔靡非斯陀〕 這玩意兒非常浪費光陰! 我有這些時間,千道魔橋都可造成。 這不光需要技術和學問, 工作時尤其要有耐心。 只有靜心的人終年守定; 到了火候,發酵才強烈而精純。 而且其中的一切配料 都非凡品! 惡魔只是教導她製造, 自己卻製造不成。 瞥見眾猿 你瞧,多麼靈巧的東西! 那是男僕,這是婢女! (向眾猿) 女主人好像不在家裡? 〔眾猿〕 她去赴宴, 是從煙囪 穿到外邊! 〔靡非斯陀〕 她平常出門要玩多久才回轉? 〔眾猿〕 等到我們腳爪烘暖的時間。 〔靡非斯陀〕 (向浮士德) 你覺得這些乖巧的動物怎樣? 〔浮士德〕 這是我有生以來沒有見過的怪像! 〔靡非斯陀〕 不對,象這樣的問答, 正是我最心愛的對話。 (向眾猿) 喂,該死的木偶,快對我講, 你們在粥裡攪的什麼名堂? 〔眾猿〕 我們在煮佈施乞丐的稀粥。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |