學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
萊比錫城的奧爾巴赫地下酒店(5)



〔西貝爾〕
    魔術騙人!
    打!這傢伙可以格殺勿論!
    他們抽出刀子向靡非斯陀沖去。

〔靡非斯陀〕
    (做出壯嚴的姿態)
    虛幻的語言和形象,
    改變位置和主張!
    顛倒上下和四方!
    他們站著發愣,瞪目互視。

〔阿特邁爾〕
    我在哪兒?這地方多麼美麗!

〔傅樂世〕
    是葡萄園!我難道還看不明白?

〔西貝爾〕
    一串串的葡萄唾手可得!

〔布蘭德爾〕
    在這兒綠葉下邊,
    快瞧,多肥的葡萄!快瞧!多壯的枝蔓!

  (捉牢西貝爾的鼻子,餘人也互相捉鼻,舉刀。)

〔靡非斯陀〕
    (如前)
    誤會一場!眼障除掉!
    你們要記取魔鬼開的玩笑。
    (偕浮士德消逝。眾人各自放手。)

〔西貝爾〕
    怎麼回事?

〔阿特邁爾〕
    從何說起?

〔傅樂世〕
    這是不是你的鼻子?

〔布蘭德爾〕
    (向西貝爾)
    你的也在我手裡!

〔阿特邁爾〕
    我挨了一下,全身在疼!
    端把椅子來,我實在站立不穩!

〔傅樂世〕
    不行,快對我說,究竟出了什麼事情?

〔西貝爾〕
    那傢伙在哪兒?
    我若找著他,決不讓他活著回去!

〔阿特邁爾〕
    我親眼見他走出店門——
    騎在酒桶上飛行——
    我的腳卻重有千鈞。
    (回顧酒桌)
    天呀!不知道酒還噴不噴?

〔西貝爾〕
    一切都是欺騙,玄虛和幻景。

〔傅樂世〕
    我卻覺得喝的是道地的萊茵。

〔布蘭德爾〕
    但那些葡萄怎麼沒有了蹤影?

〔阿特邁爾〕
    請答應我一聲:從今後別再把奇跡相信!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁