學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
書齋(2)



〔精靈〕
    (在走廊上)
    房裡囚著一個!
    留在外邊,莫跟進去!
    地獄的老山貓正在戰慄,
    好比上了鐐銬的狐狸。
    但要留意!
    要飄上飄下,
    飛來飛去,
    等他解脫縲絏。
    我們既然于他有益,
    就莫讓他坐困在那裡!
    因為他對我們大夥兒
    曾經做了許多好事。

〔浮士德〕
    要對付這個畜牲,
    我得念四大咒文。
    火神快燃燒,
    水神快旋轉,
    風神快消散,
    土神用勁幹。
    誰若不識它們,
    這四大元素,
    不識它們的力量和性質,
    就算不得高人,
    休想把妖精降服。
    火神,
    請消隱於焰火!
    水神,
    請澎湃地匯合!
    風神,
    請如流星一般發光!
    英苦布斯!英苦布斯!
    請來室內相幫!
    快快出現,使這一切終場!
    在這畜生的身中,
    並未含有四大元素。
    它泰然蹲著對我獰笑;
    看來我還未使它感到痛苦。
    你就聽著,
    我要念出更厲害的咒語。
    你這個傢伙,
    莫不是地獄的亡魂?
    快看這咒文!
    一切魑魅魍魎
    都得向它投誠!
    它的軀體在膨脹,鬃毛倒豎。
    邪惡的怪物!
    這個你能念讀?
    它從未傳來,
    也從未說出,
    遠可流貫九霄,
    力能洞穿萬物。
    它被禁錮在火爐背後,
    膨脹得和巨象一般,
    整個房間都已充滿,
    快要化成煙霧而消散。
    切莫升上天花板!
    快伏在主人的腳邊!
    你看,我的威嚇並非徒然,
    我要燒你,用神聖的火焰!
    切莫等待
    我用三位一體的明火!
    切莫等待
    我用法術當中最厲害的一個!

〔靡非斯陀〕
    煙霧消去後,從爐後出現遊學書生的裝束。
    何必鬧嚷呢?請問主人有何吩咐?

〔浮士德〕
    原來這就是卷毛犬的核心!
    一位遊學書生?這情形真叫我忍俊不禁。

〔靡非斯陀〕
    我向博學的先生致敬!
    您簡直弄得我大汗滿身。

〔浮士德〕
    你叫什麼名號?

〔靡非斯陀〕
    我覺得這樣問何其渺小!
    您是位鄙視言辭的人,
    只探討本質的奧妙,
    而遠遠拋棄一切外表。

〔浮士德〕
    像你這號材料,
    一提名字,本質便見分曉,
    比如叫作什麼蠅神,壞蛋和騙子,
    難道不是非常明瞭!
    得啦,究竟你是誰?請即奉告。

〔靡非斯陀〕
    我是那種力量的一體,
    它常常想的是惡而常常作的是善。

〔浮士德〕
    你說這謎語有啥意義?

〔靡非斯陀〕
    我是經常否定的精神!
    原本合理;一切事物有成
    就終歸有毀;
    所以倒不如一事無成。
    因此你們叫作罪孽、毀滅等一切,
    簡單說,這個「惡」字
    便是我的本質。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁