學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁 |
夜(3) |
|
〔浮士德〕 如果你感覺不出, 不是從心靈深處迸出強烈的樂趣, 去打動一切聽眾的肺腑, 那你就會一無所獲。 你就只好坐下來東粘西補, 用殘羹剩撰把雜燴煮, 再從你那快要熄滅的灰堆上, 吹起微弱的火焰幾股! 或許使得小孩和猢猻嘆服, 如果這和你的興趣相符—— 凡是不出自你的內心, 你就絕不能和別人心心相印。 〔瓦格納〕 只有演說才使得雄辯家高人一頭; 我分明覺得,我還大大地落後。 〔浮士德〕 你儘管去尋求雄辯的利益! 可千萬別頭戴鈴鐺充當傻子! 只要你有悟性和正確的意義, 縱無技巧也能表達情思; 要說的就直說出來, 何必要咬文嚼字? 哪怕你說得天花亂墜, 給人們抹粉塗脂, 也不過如秋風吹掃敗葉, 聽來枯燥無味! 〔瓦格納〕 天呀,藝術長存, 而我們的生命短促。 我努力於批評的研究, 常給自己的頭腦和胸懷擔憂。 那追溯本源的方法 多麼不易探求! 大約達不到半途, 可憐蟲就一命歸幽! 〔浮士德〕 難道說,羊皮古書 是喝了一口便永遠止渴的聖泉? 醍醐若不從你自己的心中湧現, 你便不會自得悠然。 〔瓦格納〕 請原諒我!沉浸在各時代的精神中去, 這是巨大的快樂; 看看先哲想過些什麼, 而我們終於邁進了許多。 〔浮士德〕 哦,不錯,邁進到星辰那樣遠! 我的朋友,過去時代對於我們 是七重封印的書簡。 你說的時代精神, 其實只是學者們本身的精神, 時代在其中得到反映。 所以常常有不幸發生! 世人一見你們便立即逃遁: 一箱臭垃圾,一庫破爛品, 充其量也不過是一部封建王侯的興亡戲文, 說些冠冕堂皇的訓世格言, 恰合傀儡登場的口吻! 〔瓦格納〕 但是這個世界!人心和精神! 每人都想認識幾分。 〔浮士德〕 得啦,你須得把所謂認識弄清! 誰可以對認識直言無隱? 歷來有所認識的少數幾人, 都太愚蠢而不會明哲保身, 向庸眾公開他們的觀察和感情, 如果不是受磔刑,就是被焚身—— 朋友,我得告罪,夜色已深, 我們這次談話必須暫停。 〔瓦格納〕 我寧願永遠清醒, 洗耳恭聽你的高論。 不過明天是復活節的頭一個良辰, 請允許我再來討教提問。 我從事研究十分熱心; 知道的東西固然不少,但願知道一切事情。 (退場) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |