學達書庫 > 外國文學 > 浮士德 | 上頁 下頁
舞臺序劇(1)


  經理 劇作家 丑角

〔經理〕
    你們二位仁兄,
    常常在艱難困苦中給我幫忙。
    說吧,關於我們在德國的營業,
    你們究竟抱有多大希望?
    我極願使得觀眾舒暢,
    尤其因為他們不僅獨享而且共享。
    廠棚高張,座場停當,
    人人都期待著一番歡樂景象。
    他們揚眉高坐,神氣洋洋,
    巴不得出現新鮮花樣。
    我知道怎樣滿足觀眾的願望,
    可是從沒有過現在這樣慌張:
    觀眾雖然沒有看慣傑作,
    卻飽讀過無數戲曲文章。
    咱們怎樣才做到一切都新鮮別致,
    既意義深長,也使人歡暢?
    但願觀眾川流不息,
    向著劇場湧來,
    不斷使出渾身氣力,
    爭把這通往天國的窄門衝開。
    在白天四點鐘以前,
    就你推我擠,朝著票房競跑,
    有如饑荒年份在麵包鋪門口搶購麵包,
    為了一張戲票幾乎命也不要。
    要在這複雜的觀眾中產生如此奇效,
    只有劇作家,我的朋友,今天著手來搞!

〔劇作家〕
    哦,別向我提起那雜遝的人群,
    我見了他們,靈感就要逃遁。
    別讓我碰著那動盪的人潮,
    以免它強把我向旋渦捲進。
    還是引導我去幽靜的仙都,
    那兒只有詩人才暢享歡娛;
    那兒有愛情和友誼,
    用神手把我們心中的幸福創造和培育。
    唉!凡是從我的內心湧出,
    凡是在我唇間低吟,
    有時或許失敗,有時或許完成,
    都被那刹那間的暴力吞併。
    往往經過許多歲月,
    才出現完整的作品。
    浮光只徒眩耀一時,
    真品才能傳諸後世。

〔丑角〕
    什麼後世不後世,我真不愛聽!
    要是我大談其後世,
    還有誰來叫現代開心?
    人們需要開心,而且也應當開心。
    劇場中有我這個好夥計,
    想來總算不錯。
    一個人會得愉快地自我表白,
    群眾發脾氣就不會使他難過;
    為了更能扣動觀眾的心弦,
    希望圍成一個大大的圓圈。
    快快使出勇氣,作出榜樣,
    想入非非,加上各種合唱,
    比如什麼理性、悟性、感性和熱情,
    可要當心,非帶有滑稽趣味不行!

〔經理〕
    尤其是場面要多多益善!
    人們是來欣賞,人們最愛觀看。
    情節要複雜紛繁,
    使得觀眾眼花繚亂,
    你們便會四處揚名,
    為大眾所吹捧和喜歡。
    你們只有讓觀眾儘量飽看,
    每個人終會挑選出一點半點。
    多多拿出東西,總會對人有益;
    人人跨出劇場,都是樂不可支。
    凡是一部劇作,不妨多寫幾出!
    這樣的雜燴,想你必然會做;
    容易端上檯面,何必枉費心思。
    你縱然做得十全十美又頂啥用?
    觀眾終究會給你零扯碎撕!

〔劇作家〕
    你不覺得,這樣的手藝多麼惡劣,
    對於真正的藝術家太不合適!
    我看出,那些漂亮的先生們粗製濫造,
    已成了你們的最高準則。

〔經理〕
    我毫不在乎這樣的責備:
    固然是工欲善其事,
    必先利其器,
    不過,要知道劈軟木不用重斧。
    看清楚你在為誰寫劇!
    有的是來消飽脹,
    有的是來尋開心,
    而最壞的還有一些人,
    他們讀厭了時事新聞。
    三三兩兩好比是來赴化裝舞會,
    只被好奇心逼得健步如飛;
    女士們儘量地梳妝打扮,
    儼然在免費參加表演。
    你高坐在詩壇上作何夢想?
    難道觀眾滿場真的使你歡暢?
    請你把他們仔細端詳!
    半數是冷淡,半數是粗野,
    看完戲後,有人想去打牌,
    有人想在妓女懷中放蕩過夜。
    你這可憐的傻瓜何苦多事,
    何必為這種目的而苦壞了溫雅的繆司?
    我勸你還是多拿東西出來,越多越好,
    這樣你決不會迷失目標。
    只須把人們弄得糊裡糊塗,
    很難望使他們心滿意足——
    高明以為如何?是歡欣還是痛苦?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁