學達書庫 > 外國文學 > 歌德 | 上頁 下頁 |
狩獵(1) |
|
濃重的秋霧直至清晨依然籠罩著侯爵府廣闊的庭院,透過漸漸變得稀薄起來的霧靄,多多少少已經能夠看到,全體出獵人員,或騎馬,或徒步,正在亂紛紛地奔忙。近在咫尺可以發現,人們正在緊張地忙著打獵前的準備:有的在放長馬蹬,有的則在收緊馬蹬,有的在相互傳遞獵槍和子彈袋,有的在挪正身上的獾皮背囊。這時節,拴在皮帶上的一群獵狗早已按捺不住,它們焦急地狂吠著,使勁往前竄,險而把牽狗的人一起拖走;時不時會有一匹烈馬,或由於烈性所驅使,或由於騎手馬刺賜擊的鼓舞,仰天長嘶,顯得尤為驍勇驃悍,騎手本人大概也想借此顯示自己呢,儘管天色還沒大亮,卻掩飾不住他們某種心高氣傲的神情。然而大家都還得等候侯爵,他正依依不捨地與自己年青的妻子告別,而且延宕的時間確實太久了。 他們燕爾新婚,卻已經感受到情趣相投的幸福。兩個人都性情好動,充滿活力,一個對另一個的愛好和追求總是掬誠表示贊同。侯爵的父親活到了這一時刻,並且利用這一時刻直言不諱地宣佈:全體國民都應該同樣勤勉度日,同樣發揮作用,同樣去創造,每個人都按照自己的方法,先收穫,再享受。 這個主張到底成果如何,這幾天即可見分曉,因為剛好這裡正在籌集一次大集,它的規模簡直可以稱得上是一個博覽會。昨天侯爵帶領妻子騎馬來到集市廣場,在擁擠不堪的貨物堆中穿行遊逛,使她耳聞目睹了山區與平原的人們如何在這裡直接用貨物進行交易,他知道利用現場讓她注意到他管轄之地勤勉忙碌、繁榮升平的景象。 這些日子,侯爵與他手下人談論的話題無一例外,幾乎全是迫在眉睫的事情,尤其是與財政大臣在一起時,兩個人一工作起來就沒完沒了。他的狩獵總監倒也沒有忘記行使自己的權利,以他之見,在這大好的秋日,已經一再推遲的狩獵活動再也不可能不舉辦,他要借此為自己和眾多外來賓客安排一次少見的別開生面的慶典。 侯爵夫人不情願地留下來,獵手們打算這次進入深山老林,想通過出其不意的出征嚇一嚇林海中安居樂業的居民。 分別時丈夫沒有忽略向妻子提議,在他的叔叔老侯爵弗裡德裡希的陪同下騎馬出去散散心。 「我也把霍諾裡歐留給你,」他說,「作為你的禦馬總管和內侍,他將會料理好一切事務。」 侯爵說完走下臺階,又向一個體態健美的年輕人作了一些必要的叮囑,然後在賓客和隨從的簇擁下匆匆離去。 侯爵夫人俯視下面的庭院,朝丈夫的背影揮動手絹告別,然後她走到後面的房間,從這裡可以自由自在向山中眺望,侯爵府座落在河岸旁邊的高坡上,朝前朝後都可以飽覽瑰麗多姿的一流美景。侯爵夫人發現,昨天用過的望遠鏡仍然留在原處。昨天傍晚,她和丈夫一邊聊天一邊透過這神奇無比的儀器,越過樹叢,越過山巒、越過林峰,遙望那座高高聳立著的昔日祖輩遺留下來的廢城堡。在夕陽照耀下,古堡顯得格外引人注目,晚霞的餘輝映照在古堡上,明暗界限極為分明,使那如此壯觀的古代建築遺跡顯得更加雄壯綺麗。現在她把鏡頭調近一些,於是清楚地看到,古堡城牆內品種繁多的樹木已被秋霜塗得五彩斑駁,賞心悅目,引人入勝。這些參天古樹歷經漫長歲月,仍然無拘無束地挺立著,向上發展著。美麗的貴婦人又把望遠鏡向下移了移,對準一片多石的荒野,那是行獵隊伍必經之路。她孜孜不舍地耐心等待著,果然沒有失其所望:借助望遠鏡清晰的鏡片和放大功能,她那雙閃閃發亮的眼睛認出了侯爵和他的馬廄總監。當她與其說是看到,倒不如說是臆想自己的丈夫正停下來,回頭向這邊張望時,她忍不住又一次朝他揮動起手絹。 隨後侯爵的叔叔弗裡德裡希駕到,通報之後,帶著繪圖師走進來,繪圖師腋下夾著一個大夾子。 「親愛的姪媳,」精神矍鑠的老封臣說,「這裡送上古堡結構圖,呈請過目。這些圖之所以這樣繪製,是為了從各個方面都能使人看明白,這座防衛用的高大城堡何以從古至今,歷經天荒地老,任憑日曬雨淋、雪虐風摧,仍然完好無損。不過周圍的城牆有的已傾倒,有的已下陷,還有的已完全坍塌,成了碎磚亂石堆在那裡。目前我們已經採取一些補救措施,以使這片荒蕪之地能重新開放,不需要再大興土木、勞師動眾,只要稍加修整就足以讓每個遊人和賓客驚歎著迷。」 說到這裡,老爵爺開始一張一張地講解圖紙。他指著其中一張圖紙接著說: 「這裡有一條隘道通過壁壘,順著隘道往上走,就到了這座城堡的正面。此外有一座巉岩迎面拔地而起,這是整座山最堅固的一個部位,巉岩上矗立著瞭望塔,是人工砌築,然而已經沒有一個人能說得清楚,山岩到哪裡為止,能工巧匠的傑作又從哪一部份開始,因為瞭望塔和山岩銜接得如此巧妙,兩者已渾然一體。接著,穿過瞭望塔往旁邊看,是外城和內城的交界處,它們之間的回廊呈階梯狀向下伸延。不過我也說不太准,因為這座亙古的高峰四周原本有一片無邊無際的茂密森林,一百五十多年以來,這裡從來沒有響起過斧頭的砍鑿聲,粗大的樹幹參天挺立,隨處可見;您不管在什麼地方想靠近城牆,都有樹木擋住您的去路,枝幹光滑的槭樹,表皮粗糙的橡樹,根系發達、樹身挺拔細長的雲杉;我們必須繞過它們蜿蜒而上,明智地給自己尋找一條捷徑才行。您儘管看吧,咱們的繪圖大師把這些特點在圖紙上表現得淋漓盡致,一目了然,就連城牆中間各種各樣盤根錯節纏繞在一起的樹根樹幹,以及那些從缺口處探出牆外的粗壯樹枝也都一一可辨!真是滿目蕭然,聞所未聞;這倒正巧使它成為一個人們料想不到的奇特地方。在這裡,人們可以看到,早已人跡罕至的古代文化遺跡,正在與永遠生氣勃勃並繼續影響一切的大自然,進行著一場異常嚴峻的抗爭。」 他又呈上一張圖紙,接著說: 「對於古堡裡這個庭院您有什麼看法?由於門樓倒榻,堵塞了去路,自古以來已經很久很久沒有人踏入過這個庭院。我們曾試圖從旁邊進去,我們把那處圍牆打通,炸掉拱門,重新開闢出一條既舒適又隱蔽的道路。院子內部不需要做任何清理,整個庭院坐落在一個完全是自然形成的平坦崖頂上,不過,仍然有一些生命力極強的樹木尋找到機會僥倖在這裡或那裡紮下了根,並且生存下來,這些樹木生長緩慢,但是堅韌不拔;現在它們已經把枝杈延伸到從前騎士踱來踱去的遊廊裡,當然啦,甚至還通過一扇扇門、窗戶,伸進拱形大廳裡,我們不想把它們除掉,本來嘛,它們畢竟已經成為這裡的主人,就讓它們這樣繼續下去吧。在清除掉地上一層又一層厚厚的積葉之後我們才發現,這塊奇特的地方竟如此平展,像這種情況在世界上大概是獨一無二的,不可能再見到。 「除剛才講的這些,有一點還真值得特別說明一下,而且必須親自去那裡看看才好,在通往上面主塔樓的階梯上,有一棵槭樹在那裡紮了根,並且長成一棵如此粗壯的大樹,以至人們必須費很大的氣力才能夠從它旁邊擠過去,然後才能登上城垛,放眼遠眺。不過即使在這裡,人們也能夠愜意地在樹蔭下停歇,因為這棵樹高入蒼穹,遮掩住了整個城垛。 「總而言之,咱們得感謝這位精明強幹的藝術家,是他以各種不同的畫面令人讚歎地征服了我們,使我們好似親臨其境一般;為此他利用一年之中最美好的季節和一天之中最美好的時刻,圍繞這座古堡的一景一物巡視達數個星期之久。在這個角落裡,我們已經為他以及給他增派的守衛修建了一小套舒適的住房。您恐怕猜想不出,親愛的,他在那裡開闢了一個多麼好的觀景點,既可縱觀周圍的山野,又能把庭院和廢墟盡收眼底。不過現在,由於一切已經在圖紙上勾畫得如此完美,特點突出,他在這裡給我們講解起來便輕鬆多了。這些圖我們想用來裝飾咱們的花園大廳,讓所有觀賞過我們佈置得井然有序的花圃、涼亭和林蔭道的人,都不能不渴望再親眼見識一下那上面古老與新生交相輝映的景象,那古老的,凝固僵滯、剛勁、堅如磐石;那新生的,生氣勃勃、柔韌、勢不可擋,他們可以大開眼界。」 霍諾裡歐走進來,稟報說,馬匹已備好牽來。於是侯爵夫人轉向老爵爺說: 「咱們騎馬上山吧,您得讓我實實在在見識一下您在這裡,在畫上給我看的一切。自從我進侯爵府以來,總聽別人說起這座古城堡,只是今天我才真正渴望能親眼見見那些讓人聽起來總覺得根本不可能的事情,即使看了這些圖,仍然覺得難以置信。」 「現在還不成,」叔叔回答說,「您在這裡看到的仍然只是可能成為的樣子和將來的面貌;目前還有幾項工作正處於停頓狀態,想必藝術作品只有在大自然面前不感到無地自容時才是盡善盡美的。」 「如果是這樣的話,至少咱們可以上山去走走,就是只到山腳也行,我很想到遠一點的地方去遊覽一下。」 「就照您的意思辦吧。」老侯爵說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |