學達書庫 > 高爾基 > 童年 | 上頁 下頁
第一章(3)


  我知道這是船在叫,所以並不怕。那個水手趕緊放下我,跑了出去邊跑邊說:「得快,得快!」

  我不由自主地也跟著跑了起來。

  門外,昏暗的過道裡一個人也沒有。樓梯上鑲的銅片閃著光。

  往上看,一些人背著包袱,提著提包在走動。他們要下船了,我也該下了。

  可當我和大家一起走到甲板旁的踏板前時,有人對我嚷了起來:「誰的孩子啊,這是?」

  「我不知道我是誰的孩子。」

  人們摸摸我、拍拍我,弄得我有點不知所措。最後那個白頭發的水手跑了過來,把我抱起來說:「噢,他是從艙裡跑出來的,從阿斯特拉罕來。」

  他把我抱回到艙裡,扔在行李上,嚇唬著我:

  「再亂跑我要揍你了!」

  我呆坐著。

  頭頂上的腳步聲、人聲安靜下來,輪船也不噗噗地響了,也停止了打顫。

  艙裡的窗戶外邊擋著一堵濕漉漉的牆,艙裡黑黑的,行李好像都大了一圈兒,擠得我喘不過氣來。

  我就這樣永遠被扔在了船上?

  我去開門,開不開,銅門把手根本就扭不動。

  我抄起裝牛奶的瓶子,拚命向門把手砸過去,瓶子碎了,牛奶順著我的腿流進了靴子裡。

  我非常沮喪,躺在包袱上,悄悄地哭了起來。最後,我噙著淚水睡著了。

  輪船的噗噗的顫動把我驚桓艙裡的窗戶明晃晃的,像個小太陽。

  姥姥坐在我身邊,皺著眉頭梳頭,她不停地自言自語地念叨著。

  她的頭髮特別多,密實地蓋住了雙肩、胸脯、膝蓋,一直耷拉到地上。

  她用一隻手把頭髮從地上攬起來,費力地把那把顯得很小的木梳梳進厚厚的頭髮裡。

  她的嘴唇不自覺地歪著,黑眼睛生氣地盯著前面的頭髮;她的臉在大堆的頭髮裡顯得很小,顯得很可笑。

  她今天不高興,不過我問她頭髮為什麼這麼長時,她的語調還像昨天一樣溫柔:「這好像是上帝給我的懲罰,是他在讓我梳這些該死的頭髮!

  「年青的時候,這是我可供炫耀的寶貝,可現在我詛咒它了!

  「睡吧,我的寶貝,天還早呢,太陽剛出來!

  「我不睡了!」

  「好,不睡就不睡了,」她立刻就同意了,一面編著辮子,一面看了看在沙發上躺著的母親,母親躺在那兒,一動不動,像根木頭「好了,你說說,昨天你怎麼把牛奶瓶給打碎了?小點聲告訴我!」

  她說得溫和甜蜜,每個字都是那麼有耐心,我記住了每個字。

  她笑的時候,黑色的眼珠亮亮的,閃出一種難以言表的愉快,她牙齒雪白,面孔雖然有點黑,可依舊顯得年青。

  她臉上最煞風景的大概就是那個軟塌塌的大鼻子、紅鼻子頭了。

  她一下子從黑暗中把我領了出來,走進了光明,還為我周圍的東西帶來了美麗的光環!

  她的我永遠的朋友,是我最瞭解的人,我與她最知心!

  她無私的愛引導了我,讓我在任何艱難困苦的環境中都絕不喪失生的勇氣!

  40年前的這些日子,輪船這樣緩緩地前著。我們坐了好01幾天才到尼日尼,我還能清晰地回憶最初那美好的幾天。

  天氣轉晴,我和姥姥整天都在甲板上呆著。

  伏爾加河靜靜的流淌,秋高氣爽,天空澄澈,兩岸的秋色很濃,一片收穫前的景象。

  桔紅色的輪船逆流而上,輪槳緩緩地拍打著藍色的水面,隆隆作響。

  輪船後面拖著一隻駁船。駁船是灰色,像只土鼈。

  景走船移,兩岸的景致每時每刻都發生著變化,城市、鄉村、山川、大地,還有水面上漂著的那些金色的樹葉。

  「啊,多美啊!」

  姥姥容光煥發,在甲板上走來走去,興奮地瞪大了眼睛。

  她偶爾站住,立在那兒,看著河岸發呆,她兩手交叉放在胸前,面帶微笑,眼含淚水。

  我扯了扯她的黑裙子。

  「噢,我好像睡著了!」

  她一震。

  「你為什麼哭啊?」

  「親愛的寶貝,我哭是因為我太快樂了!」

  「我老了,你知道,我已經活了60年了!」

  她聞了聞鼻煙,開始給我講一些稀古怪的故事,有善良的強盜,有妖魔鬼怪,也有聖人賢士。

  她的聲音很低,臉緊緊挨著我的臉,神秘地盯著我的眼睛,似乎從那裡往我的眼睛裡灌進了令人興奮的力量。

  她講得流暢自然,非常好聽,每次她講完了,我總會說:

  「再講一個!」

  「好,好,再講一個!」

  「有一個灶神爺,坐在爐灶裡,麵條兒紮進了他的腳心,他哎喲哎喲地直叫:「『哎喲,疼啊,我受不了了,小老鼠!』」

  講著,姥姥抬起一隻腳,晃來晃去,假裝非常痛苦,好像她就是那個麵條兒紮進了腳心的灶神。

  和我一起聽故事的還有船上的水手們,都是些留著鬍子的高大的男人。

  他們誇讚姥姥講得好,要求:「再講一個,老太太!」

  還說:

  「走,跟我們一起去吃晚飯!」

  餐桌上,他們請姥姥喝伏特加,讓我吃西瓜,還有香瓜。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁