學達書庫 > 費曼 > 別鬧了,費曼先生 | 上頁 下頁 |
一四二 |
|
第五部 笑鬧中的真智慧 5-1.桃太郎,我投降! 在巴西那年,快到年終的時候,我接到惠勒教授的信。 他說日本即將舉行一個理論物理的國際會議,問我願不願意參加。戰前日本出過幾位大有名氣的物理學家,例如諾貝爾獎得主湯川秀樹(1907~1981)、朝永振一郎(1906~1979)以及仁科芳雄(1890~1951)等。但是,這個會議的舉行,才是戰後日本重新恢復生命力的第一個跡象;我們都覺得應該參加,以幫助他們向前邁進。 惠勒在信中說,如果我們能先學一點日文會更好,他還附了一本軍中使用的片語讀本。我找到一個日本婦人為我矯正發音,自己也練習用筷子挾起紙屑,並且讀了很多談日本的書。當時對我而言,日本是個神秘的國度,我想,能到一個陌生而奇妙的國家是件很有趣的事,因此我非常用功。 抵達日本時,有人在機場接我們,帶我們到東京一家由名建築師萊特(Frank Lloyd Wright)設計的旅館。這是一家仿歐式的旅館,他們的歐洲風格徹底到連服務生都穿著全套的西方制服。感覺上,我們不像身處日本,簡直就是到了歐洲或美國。帶我們到房間的服務生走來走去,把百葉窗拉上拉下,等我們給小費——處處都是美國作風! 我們的東道主什麼都安排好了。第一天晚上,我們在旅館頂樓用餐,招呼我們的,是個穿和服的日本女人,菜單上寫的還是英文。我費了好大的勁才學了一些日本話,所以晚餐快結束時,我跟女服務生說:「コ——ヒ——を持てきて下さぃ。」她鞠了個躬,然後出去了。 我的朋友馬夏克疊聲地問:「什麼?什麼?」 「我在說日本話」,我說。 「噢,你這騙子!你在亂開玩笑,費曼。」 「你什麼意思?」我一本正經。 「好吧!你剛才在說什麼?」他說。 「我請她給我們咖啡。」 馬夏克不相信。「我和你打賭,」他說:「如果她端咖啡進來……」 女服務生端著咖啡出現,馬夏克輸了。 原來,我是唯一學了點日文的人,連要我們學日文的惠勒教授自己都沒花工夫學,我簡直受不了。我讀過一些關於日本旅館的資料,日本式的旅館應該和我們住的這家大不相同! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |