學達書庫 > 菲茨傑拉德 > 夜色溫柔 | 上頁 下頁
六一


  「我可能並不是適合尼科爾的人選,」迪克說,「她仍然可以嫁給我這一種職業的人,某個她認為可以信賴——永遠可以信賴的人。」

  「你以為她嫁給別人會更幸福?」巴比突然自言自語道,「這倒可以考慮。」

  而當她看到迪克向前傾著的身子,嘴上掛著無奈的笑容時,她才意識到她這句話不夠得體。

  「哦,你知道我的意思,」她向他申明,「你千萬別以為我們不看重你所做的一切。我們也知道你盡了力——」

  「看在上帝分上,」他抗議道,「要是我不曾愛過尼科爾,那就是另一回事了。」

  「但你現在愛尼科爾嗎?」她驚慌地問。

  科利斯這才明白他們在談些什麼,迪克忙轉過話題,「我們現在來談點別的事吧——比如,說說你。你為什麼不結婚呢?我聽說你同培利爵士訂過婚,就是那位——」

  「哦,不談這些。」她顯得忸怩地躲躲閃閃,「那是去年的事了。」

  「你們為什麼不結婚呢?」迪克執拗地問。

  「我不知道。我愛過的一個男子在戰爭中陣亡了,另一個男子離開了我。」

  「說給我聽聽。談談你的私生活,巴比,還有你的看法。你從來不說——我們總談論尼科爾。」

  「那兩個男子都是英國人。我認為世上沒有誰比第一流的英國人更可貴了,你說呢?即使有那麼一位,我也沒有遇到過。這個男子——哦,說來話長呵。我討厭從頭說起,你呢?」

  「就是這麼回事!」科利斯說。

  「哦,不——只要有趣,我喜歡聽。」

  「那是你的本事,迪克。你只要說一句話或天南地北歐一通就能使整個聚會活躍起來。我認為那是一種了不起的才能。」

  「這只是逢場作戲。」他輕描淡寫地說。對她的三個看法,他都不以為然。

  「我當然喜歡禮儀之道——我喜歡做事情有規有矩,而且要高水準。我知道你可能不喜歡這樣,但你必須承認,這是我處世穩妥的一個標誌。」

  迪克甚至都不想費心思去表示異議。

  「我當然知道人們會說,巴比·沃倫在歐洲到處轉悠,追求這樣追求那樣,唯獨錯過了生活中最美好的事物,但我想,正相反,我恰恰是追求最美好事物的少數人之一。我認識這個時代的最有趣的一些人。」她的聲音混人又一陣吉他的有節奏的彈撥聲中,她提高了嗓門說:「我很少犯大的過錯——」

  ——只犯很大的過錯,巴比。

  她見他眼神中不無嘲諷的神色,便改口說些別的。看來他們很難在什麼問題上取得共識,然而,他頗為欣賞她身上的某種氣質。他在埃克塞斯飯店對她說了一大堆恭維話,倒讓她有點不好意思了。

  次日,蘿絲瑪麗堅持要請迪克吃飯。他們來到一個在美國幹過活的意大利人開的餐館,吃了火腿蛋和華夫餅。餐後,他們回到旅館。迪克發覺他未曾愛上她,她也並不愛他,但這一發現並未削弱,反而增強了他對她的情欲。既然他明白他不會更深入到她的生活中去,她對他而言變成了一個陌生的女人。他猜想許多人說自己陷入愛河時,所表達的也不過如此——不會是靈魂的沉淪,也不是將所有的色彩浸入到一隻染缸中去,就像他對尼科爾的愛那樣。他想起了尼科爾,尼科爾應該去死的想法沉入到精神的黑暗中去了,而想到她可能愛上另一個男人,他感到內心陣陣痛楚。

  尼科特拉在蘿絲瑪麗的客廳裡,正在談論有關電影的一件事。當蘿絲瑪麗暗示他該走了,他滑稽地表示抗議,還頗為無禮地朝迪克膘了一眼,這才離去。迪克則越來越不耐煩了。

  「到我的房間去。」他提議,她同意了。

  她枕著他的膝頭躺在一張大沙發上,他撫弄著她的可愛的額發。

  「還要讓我對你產生好奇嗎?」他問。

  「你想知道什麼?」

  「說說你和男人的事吧。我不是好色,只是有些好奇。」

  「你想知道我認識你以後發生的事嗎?」

  「說以前的事也行。」

  「哦,沒有。」她慌忙說,「我認識你以前沒有這一類事。你是我愛上的第一個男人。你仍然是唯一我真正看得上的人。」她想一想,「這事有一年左右了,我想。」

  「他是誰?」

  「哦,一個男人。」

  他可不想就讓她閃爍其詞地蒙混過去了。

  「我打賭,我能給你把事情說清楚。第一次戀愛並不如意,那之後有一個較長的時期無所進展。第二次戀愛稍好些,但你並沒有全身心地投入。第三次戀愛,情況還算不錯——」

  他忍受著內心的折磨,繼續往下說,「後來,你有過一次水到渠成的真正的戀愛,但那時,你變得膽怯了,你擔心拿不出什麼來奉獻給你最終愛上的人。」他覺得他自己越說越像個喜歡說教的維多利亞時代的人了,「那以後,還有幾次風流韻事,一直到現在。是不是這樣?」

  她大笑著,既感到有趣,又覺得傷心。

  「這簡直是在胡言亂語,」她說,這倒使迪克放下心來,「然而要是有一天,我找到了那麼一個人,我就愛他。我要是愛他,我就再也不讓他離開我。」

  此時,房間的電話響了,迪克聽出是尼科特拉在找蘿絲瑪麗。他用手掌捂住話筒。

  「你想同他說話嗎?」

  她拿過聽筒用一種迪克聽不懂的意大利語嘰哩咕嚕地說了一通。

  「這樣打電話真費時間,」他說,「現在過四點了,我五點有個約會。你最好跟西格諾爾·尼科特拉去玩吧。」

  「別犯傻啦。」

  「不過,我覺得,只要我在這兒,你應該別去理他。」

  「這不好辦。」她突然叫起來,「迪克,我真的愛你,我從來沒有這樣愛過別人,可你對我怎麼樣呢?」

  「尼科特拉對別人又怎麼樣呢?」

  「那是兩碼事。」

  ——因為你們年齡相仿。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁