學達書庫 > 凡爾納 > 壯麗的奧裡諾科河 | 上頁 下頁
六十九


  雅克·艾洛赫焦急地往東南方天際看了一眼。太陽才升起沒多高,越來越濃厚的霧氣就把天空渲染得陰暗起來。這兒的暴雨時常會大得把南部草原都淹沒,萬一來這麼一場的話,肯定要耽誤行程,恐怕就難以在原定時間內趕到聖塔胡安娜了。

  小分隊走的小徑位於托裡達河和濃密異常的森林之間。排列次序和前一天一樣——瓦爾戴斯和雅克·艾洛赫走在前頭。出發前兩人最後觀察了一番對岸,沒有人影。向左延伸的密林裡也毫無聲息,不見一個人,那是鳥兒的世界,它們在用歌聲迎接初升的太陽,它們的大合唱簡直震耳欲聾,吼猴也混在其中叫著湊熱鬧。

  每個人心中都企盼著能在半夜趕到傳教地。只要以急行軍的速度往前趕,除了中午小休片刻以外再不停歇,就能辦到。最好是邁大步,大家都毫無怨言地照辦。空中霧氣飄浮,氣溫還不算太高,真夠幸運的,因為小徑上得不到一點樹蔭。

  雅克·艾洛赫老是放心不下,不時地轉過身問:

  「您是不是覺得我們走得太快了,我親愛的讓?」

  「不,艾洛赫先生,不快,」讓答道,「不用擔心我,也不用擔心我的朋友高莫,他的腿簡直像小鹿一般矯健。」

  「讓先生,」高莫說,「如果需要的話,我今天傍晚就能趕到聖塔胡安娜。」

  「小鬼,你跑得可真快!」熱爾曼·帕泰爾納叫道,他可沒這麼強的運動能力。常常落在後面。

  雅克·艾洛赫對他毫不心軟,不停地呼他,叫他,沖他喊:

  「嘿,我說熱爾曼,你越走越慢了。」

  對方則回答:

  「早到一個小時跟晚到一個小時沒什麼區別!」

  「那可難說,你怎麼知道?」

  因為熱爾曼·帕泰爾納不知道,所以他只能服從,緊緊跟上隊伍。

  高莫剛剛說的那句話,「我今天傍晚就能到聖塔胡安娜」閃進了雅克·艾洛赫的腦海,使他產生了一個想法。

  高莫說自己曾用六七個小時就走到了聖塔胡安娜,如果他真能做的話,豈不是很有用嗎?

  雅克·艾洛赫邊走邊把孩子的話告訴了瓦爾戴斯。

  「是的,再過六七個小時,」他說,「埃斯佩朗特神父就可以知道我們小隊正向聖塔胡安娜進發,他肯定馬上派人來援助我們,也許他會親自前來。」

  「不錯,」瓦爾戴斯說,「可是讓孩子先走的話我們就沒人帶路了,我想咱們還是需要他的,他對這一帶這麼熟。」

  「您說有的理,瓦爾戴斯,我們少不了高莫,尤其是得先去找弗拉斯凱斯涉水處。」

  「我們中午到那兒,等過了河我們看情況再說吧。」

  「對,到時候再看,瓦爾戴斯!過河的時候說不定會出什麼事。」

  誰知道危險會不會在雅克·艾洛赫他們到達涉水處之前就發生呢?荷萊斯看到托裡達河右岸的露營地之後,會不會和阿爾法尼茲的匪幫一起沿左岸向上游趕去?基瓦人比他們早幾個小時出發,說不定已經涉過了弗拉斯凱斯呢!現在他們也許正沿右岸往回返,這樣的話豈不要與小分隊撞個正著。這一番推理是完全有可能成立的。

  不過9點鐘的時候,瓦爾戴斯往前跑出幾百步遠去偵察情況,回來報告說路上似乎沒什麼異常,對岸也看不到任何基瓦人的蹤跡。

  雅克·艾洛赫使想就地休息一下,他先問高莫:

  「我們離涉水處還有多遠?」

  「大概再走兩個小時,」印第安少年答道,他沒有距離單位的概念,說到距離便用所需時間來表明。

  「大家歇一歇吧,」雅克·艾洛赫說,「我們還剩了些食物,湊合著吃點兒吧,火就不要點了。」

  的確,煙火會暴露自己的——雅克·艾洛赫暗自想到。

  「快點兒,朋友們。行動迅速些,」他不停地說,「就給一刻鐘的休息時間!」

  少女十分理解雅克·艾洛赫的心情!雖然她不清楚是出於什麼原因,但她明白他現在著急得很,擔心得很。少女知道基瓦人在這一帶出沒,也知道荷萊斯的失蹤,可是她怎麼也想不到,荷萊斯搭乘「加里內塔」逆奧裡諾科河而上是為了去投奔阿爾法尼茲,他與這個從卡宴逃出的苦役犯早有瓜葛。好幾次少女都忍不住要喊出來:

  「到底怎麼了,艾洛赫先生?」

  但她忍住了,她相信雅克·艾洛赫的智慧、勇氣和忘我的精神,她明白雅克·艾洛赫也急切希望儘快到達目的地,午飯很快打發了。熱爾曼·帕泰爾納本來很想吃得慢一點,但他竭力使自己與大家步調一致,他開玩笑地說是「讓自己的胃與大家的胃步調一致」。

  9點15分,口袋系好,重新背上,小分隊仍按原來的序列出發了。

  托裡達河的右岸是連成一片的森林,左岸的景象則不同,小山丘一座連一座,其上的樹都一叢一叢的散佈著,厚厚的草皮不僅覆蓋著山丘,還將高地的一側也鋪滿了,幾乎一直長到峰頂。

  左岸堤很矮,差不多與河水平齊,朝那邊望去,平坦廣闊的草原上沒有樹木的遮擋,可以說一覽無餘。經過一段時間的行程,從頭天起,高地就從隊伍的東北方「轉移」到了隊伍的南方。

  雅克·艾洛赫和瓦爾戴斯一邊小心地沿右岸往上走,一邊不停地朝對岸投去探尋的目光。

  目前尚無可疑情況。

  基瓦人會不會正在弗拉斯凱斯涉水處等著旅客們呢?

  將近一點鐘時,高莫指給大家看前方幾百步遠處,河流在那兒向東轉了一個彎,消失在一大堆光禿禿的亂石後。

  「就是那兒,」高莫說。

  「那兒?」雅克·艾洛赫說著,示意同伴們停下來。

  他向前走了幾步,看到托裡達河的河床被石塊和泥沙堵塞了,河水小得如涓涓細流一般,很容易就能涉過去。

  「要不要我先在前頭探一探四周的情況?」瓦爾戴斯問雅克·艾洛赫。

  「去吧,瓦爾戴斯,不過千萬小心,別跑到對岸去,看看沒別人就趕緊回來。」

  瓦爾戴斯說去就去,幾分鐘之後轉過河彎就不見了。

  雅克·艾洛赫、讓、馬夏爾、高莫和兩名船員緊緊挨在一起在河岸上等著,熱爾曼·帕泰爾納則已坐在地上。

  儘管雅克·艾洛赫竭力顯得鎮定自若,還是不免流露出憂懼之色。

  高莫問:

  「我們為什麼不往前走了?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁