學達書庫 > 凡爾納 > 壯麗的奧裡諾科河 | 上頁 下頁 |
四十二 |
|
「沒怎麼……有時候就是『出了大事』的意思!當然了,我不否認,那可憐的孩子現在處境很不妙,可你不能為了這個而忘了你肩負的使命啊!」 「我的使命!」 「我說……我想……至少應該承認,國民教育部部長不是派遣你來奧裡諾科河上尋找凱爾默上校的吧?」 「為什麼不行呢?」 「唉……雅克……正經一點行不行!你也該知足了吧,你已經救了上校的兒子一命。」 「兒子!」雅克·艾洛赫大叫,「啊!兒子!哦,熱爾曼,也許吧……是的!或許讓還不如死了呢……如果他註定無法找到父親的話……」 「我不懂你的話,雅克。」 「因為你有些事你不知道……你一點也不明白……」 「謝謝!」 熱爾曼·帕泰爾納決定不再問什麼了,雖然心裡仍然納悶,搞不懂同伴究竟為什麼對年輕的凱爾默有如此深厚的感情,且有增無已。 第二天,當讓和馬夏爾來到米拉巴爾先生家時,他正要和雅克·艾洛赫一起去找他們叔侄二人呢。 經過在居民中的一番調查,已經證實,大約在十二三年前,的確有一個外地人來過鎮上。此人是法國人嗎?沒人敢確定,再說那人看上去是千方百計要隱姓埋名。 讓自認為從這種神秘的事情中看出了門道。不管是否應該相信所謂的直覺,反正他覺得那個陌生人就是……無疑是他的父親。 「當這個旅客離開聖費爾南多時,先生,」讓問道,「有沒有人知道他要去什麼地方?」 「是的……我的孩子……他要去奧裡諾科河上游地區。」 「從那以後呢……就再也沒消息了?」 「誰也不知道他怎麼樣了。」 「也許能打聽得到,」雅克·艾洛赫說,「如果到上游一帶去尋找的話。」 「那將會是充滿艱難的一段路途,」米拉巴爾先生說,「而且情況還那麼不確定就冒然前去的話……」 馬夏爾做了個手勢,對米拉巴爾先生的擔憂表示贊同。 讓則沒有說話。但從那堅毅的表情和眼裡射出的光芒可以看出,他會不顧一切的,再難再險他也要繼續他的行程,絕不放棄他的計劃,堅持到勝利的一刻。 當讓說出下面這番話時,米拉巴爾先生很明白他的意思: 「我非常感謝您,米拉巴爾先生。還有您,艾洛赫先生,感謝您所做的一切……這陌生人在此處的時候,我的父親也在此處,他也就是這一時期從聖費爾南多發出了那封情。」 「這有可能,可是由此並不能斷定,陌生人就是凱爾默上校呀!」老者說。 「怎麼不能呢?」雅克·艾洛赫叫道,「難道就沒這種可能性嗎?」 「行了,既然這陌生人去了奧裡諾科河上游,」讓說,「那我也要去。」 「讓……讓!」馬夏爾喊著,朝少年撲過去。 「我就是要去!」讓的口氣是那麼堅定不可動搖。 然後,他轉向米拉巴爾先生: 「在奧裡諾科河上游有沒有什麼小鎮和村莊,能讓我去打聽打聽情況,米拉巴爾先生?」 「村莊麼……倒有幾個,瓜查帕納、埃斯梅臘爾達,還有別的……不過依我看,要想找到您父親的行蹤,我親愛的孩子,就得到源頭的另一邊……到聖塔胡安娜傳教地去。」 「我們聽說過這個傳教地,」雅克·艾洛赫說,「是新近成立的嗎?」 「成立已有好幾年了,」米拉巴爾先生說,「正處於蓬勃發展之中。」 「是西班牙人辦的吧?」 「是的,由一名西班牙傳教士領導,叫埃斯佩朗特神父。」 「準備工作一完,」讓高聲說,「我們就出發去聖塔胡安娜!」 「我親愛的孩子,」老者說,「我必須告訴你,奧裡諾科河上游充滿了艱難,你會疲勞困頓,缺吃少喝,還有可能落入印第安賊幫之手,他們可是出了名的殘忍……這些基瓦人,現在由一名從卡宴逃出的苦役犯指揮著。」 「這些艱險我父親都已經歷過了,」讓答道,「為了找到他,我不怕再經歷一次!」 談話以少年的這一回答而結束,米拉巴爾先生心裡明白,什麼也攔不住少年。就像剛才他自己說的,他要「堅持到勝利的一刻。」 無可奈何的馬夏爾和讓一起回「加里內塔」上待著去了。 等到就剩雅克·艾洛赫時,米拉巴爾先生立即向他說明,凱爾默上校的兒子如果只有這麼一個老兵帶路的話,將會遇到多少危險。 「如果您對他有點兒影響力的話,艾洛赫先生,」他又說,「就勸他放棄這個計劃吧,太沒準頭兒了。別放他走。」 「什麼也不能使他改變主意,」雅克·艾洛赫肯定地說,「我瞭解他。不,不瞭解!」 雅克·艾洛赫回到「莫裡切」,比以往更加憂慮,連同伴提出的問題也不理睬。 坐在船尾,雅克·艾洛赫看著瓦爾戴斯和其他兩名船員為「加里內塔」做遠行的準備。需要先將船完全卸空,對內部進行徹底的檢修,因為從凱卡臘到這兒已經持續使用了太長時間,到了聖費爾南多又曾在沙岸上擱淺。 雅克·艾洛赫的目光也不時停留在注視著修葺工作的讓身上。也許,讓以為雅克·艾洛赫會向他搭話,會和他指出他的計劃多麼輕率,會竭力地勸他改變主意。 然而雅克·艾洛赫卻默默無語,一動不動。他陷入了沉思,看起來是被一個念頭纏住了,還有好多念頭在他腦海中翻騰,令他坐臥不寧。 夜幕降臨了。 8點鐘,讓要回旅館休息了。 「晚安,艾洛赫先生。」他說。 「晚安,讓。」雅克·艾洛赫說著站了起來,好像要和讓一塊走。 讓卻沒有回頭,一直往前走去,消失在百步之外的小屋後。 馬夏爾仍然在沙岸上坐著,他剛剛產生了一個念頭,這念頭讓他自己也緊張得不得了。終於,他下定了決心,走到「莫裡切」船頭: 「艾洛赫先生,」他小聲地說,「我有幾句話要跟您說。」 雅克·艾洛赫趕緊下了船,來到老兵的身邊: 「需要我做什麼,中士?」他問。 「您能否幫個忙,我的侄子,他或許聽您的話,您能否說服他別進行這趟旅行。」 雅克·艾洛赫直視著馬夏爾中士。然後,他略帶猶豫地回答說: 「我說服不了他,根本不可能,您自己心裡也明白,還有,如果您不反對的話,我已決定。」 「怎樣?」 「決定陪讓一起……」 「您,陪我的侄子……」 「不是您的侄子,中士!」 「他……上校的兒子……」 「不是上校的兒子,而是他的女兒……凱爾默上校的女兒!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |