學達書庫 > 凡爾納 > 壯麗的奧裡諾科河 | 上頁 下頁
三十一


  其實,沒必要像馬夏爾準備做的那樣「走得很快,」雅克·艾洛赫他們出發前已經吃過了午飯,所以完全用不著走得那麼急,就按正常速度,晚飯前也一定能到阿圖雷斯村。

  道路,或都說小徑,延伸在河流的右岸。阿圖雷斯村也在右岸,因此一直往前走就行了,無需過河。左岸是陡峭的小山坡,一直延續到急流區的上游。有時路窄得只能勉強容一人通過,大家便排成縱隊魚貫而行。

  瓜依布人打頭陣,後面幾步遠跟著米蓋爾他們三個,再後面是雅克·艾洛赫、讓·德·凱爾默和馬夏爾,熱爾曼·帕泰爾納殿后。

  當河岸上的路足夠寬時,大家就三三兩兩地並肩而行。少年、馬夏爾和雅克·艾洛赫此刻正是這樣。

  毫無疑問,雅克和讓已成了一對好朋友。除了固執、愛嘮叨的老馬夏爾之外,沒人覺得這有什麼不好……。

  熱爾曼·帕泰爾納肩上背著他那寶貝標本箱,每當一株植物吸引了他的好奇心,他就停下來湊上去瞧瞧。走在前面的同伴不時地朝他大喊著催他快走,他卻總是看個沒完。

  從狹窄的山路往上走一百尺左右,就簡直可以稱作打獵者的天堂了。

  米蓋爾抓住良機,射中了一隻吼猴——他有幸打中的第一隻猴子,米蓋爾大喜過望。

  「恭喜您,米蓋爾先生,熱烈祝賀!」雅克·艾洛赫大叫,此時早有一名瓜依布人從隊伍中跑出去把猴子撿了回來。

  「我接受您的祝賀,艾洛赫先生,我向您保證,這只猴子的皮會被我帶回去陳列在自然史博物館,下面寫上:『捕獲者:米蓋爾先生,玻利瓦爾城地理學會會員。』」

  「理應如此,」費裡佩附和道。

  「可憐的傢伙!」讓看著躺在地上的猴子,心臟被一顆子彈打穿了。

  「是可憐……不過吃起來則是可口……人家都這麼說……」熱爾曼·帕泰爾納說。

  「確實不假,先生,」瓦裡納斯肯定地說,「今晚到了阿圖雷斯大家可以驗證一下嘛。這只猴子將是晚餐的主菜……」

  「我們有點兒像在以同類為食呀……」雅克·艾洛赫開玩笑地說。

  「哦,艾洛赫先生!……」讓說,「猴子跟人差得還遠著呢……」

  「不!我看沒差到哪兒去,我親愛的讓!……不是嗎,中士?……」

  「是的……二者都會做鬼臉兒!」馬夏爾答道,而艾洛赫此刻的表情倒還真驗證了這句話。

  鳥類動物就更多了。野鴨、野鴿、大量其他水禽,尤其是一種大個兒的「帕瓦」雞。可惜打下來容易撿起來難,大部分都要落入急流之中。

  阿圖雷斯急流段在奧裡諾科河中恐怕是最長、最險的,構成了一道自然奇觀。我們可以想像一下,轟隆隆的瀑布聲震耳欲聾,其上水霧繚繞,奔騰的急流將近岸的樹連根拉倒、沖走,在露出水面的礁石上撞來撞去,河岸有時都會被衝垮一段,切斷伸展在其上的狹道。真是難以相信,船隻從這種地方被拖一趟會不掉上幾塊船殼包板,說實在的,「加里內塔」、「莫裡切」和「馬裡帕雷」的乘客也只有親眼看著各自的船抵達阿圖雷斯港的那一刻才能真正放下心來。

  旅客小分隊一路走得頗為順利,下午兩點剛過就來到了阿圖雷斯。

  此時的阿圖雷斯與5年前夏方榮所看到的阿圖雷斯沒什麼兩樣,而按照埃利塞·萊克呂斯的預言,奧裡諾科河中游的這些村莊再過多少年也不會有什麼變化。直到抵達聖費爾南多之前,這一路上都不會有大的城鎮了。而過了聖費爾南多就差不多全是荒原了,即使廣大的內格羅河和亞馬遜河盆地也不例外。

  全村僅有七八間小屋和30來個居民。當地土著仍然飼養牧畜,可是往上游看看卻沒有可供放牧的草場。每當到了把畜群轉移到別處去放牧的時節,就只能看到幾種有角的牲畜。

  米蓋爾等3人、馬夏爾與讓、雅克·艾洛赫和熱爾曼·帕泰爾納只能分成3組,各自找一間相對好一些的小屋,勉強安頓下來。

  儘管小村條件簡陋,還不如船上住著舒服,可是它卻有一個不可多得的優點——沒有蚊子!為什麼無孔不入的蚊子偏偏不到這兒來呢?……不知道,連熱爾曼·帕泰爾納也解釋不了這個現象,反正當夜晚來臨時,馬夏爾中士不必再費心包裹他的侄子了。

  不過,雖然沒有蚊子,「尼瓜」——一種熱帶跳蚤卻多得出奇。騷擾著兩岸的印第安人。

  土著人從來都是光著腳板走路,而這種跳蚤咬起來生疼,被咬的地方會腫得老高,必須拿一個尖刺挑破才能消腫,這麼做不僅疼痛難忍,還可能發生危險。

  不用說,晚飯時,——聚餐地點是一叢樹下——米蓋爾殺死的猴子用小火烤熟,作為主菜被分享了……

  「嘿,」費裡佩叫道,「是不是一流的燒烤?……」

  「好吃極了,這四手動物,」米蓋爾也誇道,「完全可以成為歐洲餐桌上的一道名菜!」

  「和我想的一樣,」雅克·艾洛赫說,「我們真該給巴黎的餐館寄上幾十隻去……」

  「這些猴子的肉和牛肉、羊肉一樣香,其實也沒什麼奇怪的,因為它們也只吃植物,而且吃的植物還有一股濃郁的香氣……」

  「不過,」瓦裡納斯說,「難的是走近它們,走到能打得著它們的地方。」

  「我們已經多少有點兒經驗了,」米蓋爾說,「因為,我再說一遍,這才只是第一隻……」

  「我們會打到第二隻的,米蓋爾先生,」雅克·艾洛赫說。「既然我們要在村子裡待上幾天,那就捕獵猴子吧。——您也會參加的,對嗎,我親愛的讓?」

  「我想我的槍法跟你們的比太差了,」少年做了個感謝的姿勢,「再說,叔叔也不會同意的……起碼沒有他的陪同是不行的……」

  「當然不行,我可不同意!」馬夏爾高聲說,很高興侄子給了他一個回絕這法國人的機會。

  「為什麼呢?……」雅克·艾洛赫問,「獵猴又沒有什麼危險……」

  「到這一帶的林子裡去本身就是個不謹慎的舉動,因為依我看,那裡面不僅僅只有猴子。」

  「的確……有時,還會碰上狗熊……」費裡佩說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁