學達書庫 > 凡爾納 > 旋轉乾坤 | 上頁 下頁


  代表們面面相覷。這位迪安·圖德林克還真有點鬼點子。一個聯合會……在當代,一切都講聯合,人們要聯合就像人們要呼吸、喝水、吃飯、睡覺一樣。無論政治上還是商業上,沒有比這個詞更時髦的了。

  不過,異議和解釋總是免不了的。雅克·詹森表達了各位同事的情緒後問:

  「那以後呢?」

  是的,聯合會佔有北極地區以後呢?

  「我看給英國!」少校僵硬地說。

  「俄國!」上校緊皺著眉頭說。

  「荷蘭!」議員說。

  「當上帝把丹麥賜予丹麥人的時候……」埃裡克·鮑爾德納指出。

  「對不起,」迪安·圖德林克嚷道,「上帝只賜過一個地方,那就是把蘇格蘭給了蘇格蘭人!」

  「你此話可有依據?」瑞典代表問。

  「詩人不是說過嗎?『蘇格蘭主權神授』。」這愛開玩笑的傢伙偷天換日,把拉丁詩人維吉爾(公元前70~19)第一首牧歌中第六行詩Deusnobishoecotiafecif(主權神授)中的 hoecotia 連讀成了Ecotia(蘇格蘭。)大家都笑了。只有唐蘭少校例外。這一笑又一次緩和了氣氛,避免了爭吵。

  迪安·圖德林克又說:

  「別吵,先生們!何必呢?還是搞我們的聯合會吧……」

  「那以後呢?」簡·哈拉德又問。

  「以後,」迪安·圖德林克回答說,「那再簡單不過了。先生們,買到以後,北極地區的所有權或者歸大家共有,或者按合理的價格把它轉給共同佔有國中的某一個。但是我們的主要目的達到了,就是把美國代表排斥在外。」

  眼下這建議給人感覺不壞。不過,要不了多久,等到確定誰來佔有這塊你爭我奪但卻沒有用處的地方的時候,代表們勢必又會大打出手。大家知道,他們可都是體壯如牛的啊!不管怎麼說,精明的迪安·圖德林克講的沒錯,美國與北極肯定無緣了。

  「我看這建議不賴。」埃裡克·鮑爾德納克說。

  「巧思。」卡科夫上校說。

  「妙想。」簡·哈拉德說。

  「狡猾。」雅克·詹森說。

  「夠英國味!」唐蘭少校說。

  大家口頭上恭維著,心裡卻在捉摸日後怎麼捉弄一下自己可敬的同僚。

  鮑裡斯·卡科夫又說:「先生們,那麼就一言為定,我們聯合起來,然後北極主權咱們家家有份。」

  就這樣說定了。

  還剩下一個問題:瞭解一下各國向代表們提供了多少錢,然後把錢加在一起。可以肯定,這筆錢的總數之大,是北極實驗協會的財力望塵莫及的。

  於是迪安·圖德林克提出了這個問題。

  這確實是個問題。眾人都不吭氣了,誰也不想回答。打開錢包給別人看?把口袋裡的錢倒進聯合會的錢櫃?事先介紹一下每人打算投標多少錢?幹嘛這麼急嘛!倘若今後新的聯合會成員之間發生矛盾呢?倘若形勢迫使他們為了各自的利益而爭鬥呢?倘若外交家卡科夫對雅克·詹森的花招惱火呢?倘若雅克·詹森被埃裡克·鮑爾德納克的詭計所激怒呢?倘若埃裡克·鮑爾德納克對簡·哈拉德的狡猾不滿呢?倘若簡·哈拉德不支持唐蘭少校的傲慢的要求呢?倘若唐蘭少校本人對其他同僚搞陰謀呢?總之,說出自己有多少錢,那等於是把自己最隱秘的東西亮給了人家。

  迪安·圖德林克這一問雖說必要,但卻讓人難堪。回答的方式有兩種:一是把錢數誇大,臨到付款時丟人現眼;一是把錢數大大縮小,使大聯合的建議化為泡影,變成一場笑話。

  荷屬印度前議員傾向于後一種想法。顯然,這傢伙在尋開心:

  「先生們,非常遺憾,我只能為北極地區拿出五十裡克斯達爾。」

  同僚們都學他的樣。

  「我呀,只能拿出三十五盧布。」俄國代表說。

  「我呀,只能拿出二十克羅諾爾。」瑞典—挪威代表說。

  「我呀,只能拿出十五克朗。」丹麥代表說。

  「那麼,」唐蘭少校答道,聲調裡帶著英國人慣有的傲慢,「是為了你們,我才要北極的。先生們,英國只能拿出一先令六便士!」

  古老歐洲代表們的會議就這樣滑稽地收場了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁