學達書庫 > 凡爾納 > 小把戲 | 上頁 下頁
六十九


  第十五章 有何不可

  毫無疑問,自從離開特林戈爾堡,小把戲步步順利,福運頻仍;搭救並收養了保伯,找到格裡普和西茜,又促成他們的婚事,且不說他當上小口袋商店的小老闆,生意特別興隆。他靠著聰明,穩穩當當地走上發財致富的道路,當然也靠著勇敢,他在多裡斯號船上的行為就是證明。

  他只缺一樣幸福,因而還不能算十全十美:他未能回報所受馬克卡蒂一家人的全部恩情。

  因此,他多麼焦急地盼望昆斯蘭德號到達啊!航行的時間拖長了。這類帆船依賴風,又逢春分這種可怕季節,就必須有耐性。小把戲還往昆斯頓寫了信,而昆斯蘭德號的船主比尼特先生答應,一俟有了船進港的信號,就打電報通知他。

  眼下,小把戲的商店裡人也不得閒。小把戲成了英雄,一個15歲的英雄。他在多裡斯號船上的遭遇,在危難時刻所表現出來的意志和堅韌不拔的精神,只能增加全城人對他已有的好感。他冒著生命危險保護下來的這船貨,正經是他一次發財的機會。多虧了小口袋的廣大顧客,果然有了這種局面。顧客蜂擁而至,令人難以置信。走了一撥,立刻又上來一撥。購買多裡斯號船的茶葉、多裡斯號船的白糖、多裡斯號船的香料、多裡斯號船的葡萄酒,一時成為時髦。玩具部稍顯冷清了。因此,保伯就過來協助小把戲和格裡普,而且還添了兩名店員,而西茜坐在櫃檯裡,開發票都有點忙不過來。幾個月前,由於聽從了奧布賴恩先生的意見,資本投入這船貨的生意,結果能增長了四五倍。三千五百英鎊至少會翻到一萬五千英鎊。老商人預見這種結果沒有估計錯。他也明確講,這筆生意整個功勞歸小把戲,不錯,他是給予鼓勵啦!然而,是這少年老闆看了《航運報》,首先萌生這個主意,而且有目共睹,他又以多大的毅力,最後辦成了。

  小把戲的商店在比德福特街,甚至在這個街區,不僅貨物最齊全,而且也是最美觀的。一位女子的手會佈置,做得十分周全,再說西茜還有格裡普的積極協助!真的!格裡普開始相信他是西茜的丈夫了,尤其子嗣有望之後——當父親多自豪啊!他祖先留下來的家族,不至於在他這一代絕後了。這個忠厚的小夥子,是多好的丈夫啊,又忠誠,又體貼人,又……我們祝願所有想要在人世不僅得到愛,而且受到崇拜的女子,都能有這樣一位好丈夫。

  他們一想起自己的童年,西茜在悍婆的破屋裡,格裡普在貧民學校,保伯在大路上流浪,甚至義犬伯爾克也曾在特林戈爾堡周圍遊蕩,而現在又多麼幸福,還不是借了這個15歲少年的福份兒。在這些幸運的人中,我們把伯爾克也列入,也不必大驚小怪……從關係來講,難道它不屬￿小把戲公司嗎,而凱特不是把它視為公司的一個合夥者嗎?

  至於同他生活有過關係的其他人,現在如何,或者將來如何,小把戲就不想過問了。毫無疑問,托恩皮潑還在各地方跑,演他那老掉牙的王家木偶戲;奧包德金先生還埋頭記帳,越來越遲鈍了;皮博恩侯爵夫婦還沉浸在那種高貴的愚昧中,而他們的兒子阿斯頓伯爵一出世就繼承了這一點;安娜·威斯頓小姐還要演到第五幕時死去!總而言之,從未得知這些人的消息,只從《泰晤士報》看到,皮博恩爵士終於決定在上議院演說,但又不得不放棄,因為他大人那口牙出了毛病。至於卡凱爾,格裡普深感詫異他還沒有被絞死,不過他顯然走近了絞刑架,近來在一次搜捕他那類小流氓時,他被關進倫敦監獄裡。

  再也沒有必要去管這些出身高貴或貧賤的人物了。

  現在只剩下馬克卡蒂一家人,小把戲總是惦念,盼望他們回來的心情多麼急迫啊!航海報告再也沒有提到昆斯蘭德號。如果再遲延幾周,那就讓人擔多大心啊?……近來大西洋刮了幾場大風暴……昆斯敦那裡的船主答應的電報也遲遲不到!

  4月5日上午,電報局的職員終於送來電報,是保伯接收的,滿商店立刻喊叫起來:

  「昆斯敦來電報啦……」保伯連聲喊,「昆斯敦來電報啦!」

  大家很快就能認識那厚道的馬克卡蒂一家人了……收養過小把戲的那家人口到愛爾蘭……他從前唯一的家!……

  聽到保伯的喊叫,小把戲跑過去。緊接著,西茜、格裡普、凱特、奧布賴恩先生,全都跟過來。

  電文如下:

  昆斯敦,4月5日9時25分。

  都柏林比德福特街小口袋百貨商店

  小把戲收

  昆斯蘭德號今晨抵港。馬克卡蒂全家下船。等待您吩咐。

  比尼特

  小把戲一時感到窒息,心臟停止跳動,眼淚嘩嘩流下來,他把電報揣進兜裡,只說了一句:

  「很好。」

  此後,他再也不提馬克卡蒂一家了,這不免令格裡普夫婦、保伯、凱特和奧布賴恩先生深感意外。他又像往常一樣專心做生意。年輕的老闆只是緊急要求貝爾富先生開了一百英鎊的支票,但並沒有指明用途。

  四天過去了,這是聖周的最後幾天,因為這年復活節是4月10日。

  星期六早晨,小把戲集中全體人員,說道:

  「商店關門,一直到星期二晚上。」

  他讓巴爾富先生和兩名夥計休息。當然,保伯、格裡普和西茜也都要利用這幾天假日,可是,小把戲卻問他們,三天假日願意不願意去旅行。

  「旅行?……」保伯嚷道。「算我一個……去哪兒?……」

  「去凱裡郡……我想再去瞧瞧。」小把戲答道。

  西茜注視他,問道:

  「你願意讓我們陪你去嗎?」

  「那我很高興。」

  「那麼,我也去行嗎?……」格裡普問道。

  「當然了。」

  「伯爾克呢?……」保伯又問道。

  「伯爾克也去。」

  於是,大家商量好,商店交給凱特,他們外出三天,做些必要的準備,要乘下午4點鐘的火車,晚上11點到達特拉利,就地下榻,第二天……嘿!第二天,小把戲再宣佈一天的安排。

  4點鐘,這幾位旅客到了火車站,格裡普和保伯興沖沖的,當然了,他們幹嗎不歡喜呢?但是西茜卻不那麼喜形於色,她在觀察,看出小把戲始終不露聲色。

  「特拉利,」這位少婦心中暗道,「那離凱爾文農場很近……他要回農場看看嗎?」

  伯爾克也許能回答,但她知道這狗守口如瓶,便不問它了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁