學達書庫 > 凡爾納 > 小把戲 | 上頁 下頁
六十八


  這時,在瞬間平靜中,呼叫聲傳到他的耳畔。甲板上一陣大亂。難道一股大浪將船劈開了嗎?……

  不是!船身無法複位,約翰·克萊爾怕船沉沒,就準備拋棄這條船。儘管船身傾斜得厲害,放小艇下水十分危險,他們還是做到了。要趕緊上小艇,一分鐘也不能耽誤。小把戲聽見召呼他的聲音從半開的艙口傳來,就明白了這一點。

  拋棄這條船及其裝載的全部貨物?……不行……不能這麼辦!哪怕有一線保住的希望,小把戲也要決心抓住,不惜冒生命危險……他瞭解海洋法:一條海上被遺棄的船如果沒有沉沒,就屬￿頭一個登上船的人……英國法律有明文規定:海上無主的船隻歸救撈者所有……

  呼喊聲更厲害了。約翰·克萊爾一直呼叫。

  「他在哪兒呢?……」船長反復說道。

  「船要沉啦!」水手喊道。

  「可是……那小夥子呢?……」

  「不能等啦……」

  「啊!我得找到他!……」

  船長趕緊從梯子下到艙裡……

  小把戲不在艙室。

  他受本能的驅使,幾乎未加思考,就決意留在船上,從貨箱撞破的隔板處鑽進貨艙裡。

  「他在哪兒呢……他在哪兒呢?」船長扯著嗓子連聲喊他。

  「他可能上了甲板……」一名水手說。

  「他可能給打下海了……」另一個補充說。

  「船要沉啦……船要沉啦!……」

  這幾句對話是在驚慌失措中講的。果然,巨浪打來,多裡斯號船傾斜得厲害,真叫人害怕翻個底兒朝天。

  不能再耽誤了。既然小把戲不回答,那就表明他又登上甲板,周圍漆黑一團而無人瞧見,結果被大浪卷走了……這種情況極有可能!

  船長又上來時,恰好帆船更深地陷入巨浪的穀中。他和船員便匆忙上了小艇,立刻解開繩索。在這狂風巨浪中,小艇很難保住,但是不管希望多麼微小,這也是唯一保命的機會。小艇盡力劃開,以免被沉船的漩渦捲進去……

  多裡斯號沒有船長,也沒有船員了……然而,這並不是一條無主的船,不是沉船的殘骸,因為小把戲沒有離開船!

  孤單一人,獨自留在船上,隨時都可能沉沒……但是他並不絕望,覺得有一種特殊的預感支持他的信心。他又登上甲板,順風滑到舷牆不往裡灌海水的泄水孔處。他思緒萬分,也許第二次想到他所愛的人,想到馬克卡蒂全家人,想到他和格裡普、西茜、保伯、凱特、奧布賴恩先生所組成的家庭,心中乞求上帝的救護,為他們也為他自己救他一命……

  多裡斯號船沒有進一步傾斜,眼下還沒有任何危險。幸而船殼非常結實,經住了衝擊,沒有一處進水。在狂風巨浪中,一船貨安然無損,這條船如果遇到什麼船隻,如果救護的人要據為己有,小把戲就會站出來據理力爭。

  夜晚結束,朝陽射出第一道光線,風暴猛勢減弱了。不過,大海還波濤洶湧。

  小把戲在風中背向太陽,朝陸地方向眺望。

  西方什麼也沒有望見,根本沒有海岸線的輪廓。顯而易見,夜晚由狂風吹送,多裡斯號出了北運河,現在漂在愛爾蘭海上,甚至在鄧多克或德羅赫達附近。可是距離多遠呢?……

  海上不見航船,連一隻漁帆也不見!不過,這條船體殼翻轉,還往往隱沒在浪濤之間,即使有船,也難以發現。

  可是,唯一的生路就是遇到別的船隻。多裡斯號若是繼續往西漂移,觸到近岸的礁石上,船和貨就全毀了。

  能不能把握船的方向,駛向漁民光顧的海域呢?他想拉起還由繩索拴在桅杆上的一塊帆,但是徒然,靠自己的力量不夠,他掌握在上帝手中。

  白天過去大半,形勢並沒有惡化。船體傾斜似乎沒有超過限度,小把戲不再擔心多裡斯號會沉沒了。現在只有一件事可幹:觀望大海,看看能否出現一條船。

  不過眼下,先吃點東西再說,以便恢復體力;應當強調一下,我們這個少年始終保持完全清醒的頭腦,一刻也沒有感到自已被絕望的情緒所攫獲。他只注視一件事:保護他的財產。下午3時,東邊展現一股黑煙;半小時之後,一艘大輪船清晰地出現,朝北駛去,離多裡斯號有五六海裡。

  小把戲將一面旗掛在撓鉤上,舉起打信號:沒有人瞧見。

  這少年在這種情況還不絕望,他生來具有怎樣超常的魄力啊?暮色又降,這天不能指望再遇到船了。毫無跡象表明他的船離陸地不遠。天空陰霾,沒有月亮,夜晚黑洞洞的。海風沒有增強之勢,浪濤從上午起就平靜下來。

  夜晚溫度挺低,最好還是下到艙裡,沒必要呆在外邊,半錨(舊計量單位,一錨合200米。——譯者注)開外就什麼也看不見了。況且,多少時刻處於憂慮中,小把戲十分疲倦,困意難捱,因為船傾斜而不能睡在吊床上,就撤下被子,裹在身上,躺在壁板腳下。不久便進入夢鄉。

  他睡了大半夜,天濛濛亮的時候,就讓外面的喧鬧聲吵醒了。他起身傾聽……難道多裡斯號漂到岸邊啦?……日出時一條船遇到它啦?

  「歸我們……我們是頭一個!」一些人嚷道。

  「不對……歸我們!」另一些回答。

  小把戲很快就明白發生了什麼事。毫無疑問,拂曉時,多裡斯號被人發現。船員爭著上船,現在又爭論屬￿誰……他們爬上船,擁到甲板,動了拳腳……救護的人相互打起來。

  小把戲只要一露面,就能制止對方,但是他絕不能這麼做。那些人會合夥對付他,會毫不猶豫地將他扔下海,以避免再有人認領。他一刻也不耽誤,趕緊躲藏起來,便跑到底艙,蜷縮在貨物之間。

  幾分鐘之後,喧鬧聲停止,表明雙方和解,商定將遺棄的船拖到港口;雙方再分船上的貨物。

  情況是這樣。拂曉時,兩隻漁船駛出都柏林灣,發現三四海裡的海面上漂浮的帆船。那些船員立刻駛向半傾覆的貨船,要搶先抵達;因為按照法律,漂流物屬￿首先上去的人。結果兩隻漁船同時到達,因此爭吵起來,還要動手,最後達成一致意見,分享這一收穫。嘿!近海這些可怕的漁民,這次「趕海收穫太大」啦!

  小把戲剛剛躲進貨艙裡,兩條漁船的老大就順艙口梯子下來,看看艙室有沒有人,只聽他們說道:

  「幸好這貨船上一個人也沒有!……」

  「哼!有人,也不會讓他在船上呆長啦!」

  可以想見,小把戲聽了這種對話,心中多麼慶倖躲起來。

  這些野蠻人幹得出來,為了佔有這船貨,他們不惜犯罪。

  半小時之後,兩條漁船拖著多裡斯號,掛滿帆,一齊劃槳,駛向都柏林。

  9時半到達海灣口,由於正是落潮,他們難以將多裡斯拖進去,便朝金斯頓駛去,很快抵達突堤。

  那裡聚集不少人。多裡斯號船到達的信號已經發出了,奧布賴恩先生、格裡普和西茜、保伯和凱特,得知貨船救回的消息,乘火車來到金斯頓,站在突堤上……

  他們聽說漁民只拖回一艘無主的船,該有多麼惶恐不安啊……小把戲不在船上……小把戲遇難了……格裡普和西茜、保伯和凱特都熱淚盈眶……

  這時,港口官員來了,他負責調查救船情況,好依法判定船與貨的歸屬……救回貨船的人就要發大財啦……

  突然,艙口裡鑽出一名少年。他的親人多麼驚喜地歡呼,那些漁民又多麼憤怒地吼叫啊!

  轉眼間,小把戲就上了碼頭。西茜、格裡普、奧布賴恩先生,全都上前把他緊緊摟住……接著,他走向港口官員,聲調堅定地說道:

  「多裡斯號船根本就沒有被拋棄,船上的貨是屬￿我的!」

  這一滿船貨物,就因為他留在船上而保住了。再爭論也沒有用了。小把戲的權利是不容置疑的。貨物歸屬小把戲,同樣,多裡斯號船仍歸屬昨天被人救起的克萊爾船長及其船員。漁民們只能領到應得的獎賞。

  一小時之後,大家又在小把戲公司百貨商店裡重聚,該有多麼滿意啊!小把戲頭一回航海,還真是九死一生!然而,保伯卻對他說:

  「嘿!我真希望跟你一起在船上!……」

  「這麼危險也願意,保伯?……」

  「願意!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁