學達書庫 > 凡爾納 > 小把戲 | 上頁 下頁
十四


  全場各處傳來竊竊的議論聲,這是感人的同聲之聲;只見西波低垂著眼睛,伸出的手直發抖,腳步不穩,踉蹌走向服喪的那位夫人。大家看得出來,他習慣穿破衣爛衫,穿著一點兒也不彆扭!

  他受到歡迎,但他越發慌神兒了。

  突然,公爵夫人站起來,注視對方,身子往後一仰,接著又張開雙臂……

  她叫起來,那是什麼喊叫啊,完全符合傳統,足以撕肝裂膽!

  「是他!……是他!……我認出來啦!……是西波……是我的孩子!」

  她一把將他拉過去,緊緊摟在胸口,連連親吻,而孩子也由她擺佈……她哭了,這回真的流了淚,激動地說:

  「我的孩子……是我的孩子,這不幸的孩子……還向我乞討施捨!」

  可憐的西波挺受感動,他不顧不准他說話的叮囑,竟然問道:

  「您的孩子……夫人?」

  「住口!」安娜·威斯頓小姐壓低聲音說。

  她又接著說臺詞:

  「上天懲罰我,把他奪走,今天又把他給我送回來……」

  她邊哭邊說,語不成句,泣不成聲,不住地親西波,淚水灑了他一身。小把戲生來從未,絕沒有受到如此愛撫,從未如此緊緊貼著一顆激動的心!他從未感到過這樣的母愛!

  公爵夫人站起來,她仿佛聽見外面有動靜。

  「西波……」她高聲說,「你再也不要離開我啦!……」

  「嗯,不離開,安娜夫人!」

  「別說話呀!」她冒著被觀眾聽見的危險,重複說道。

  茅舍的門猛然打開,門口出現兩個男子。

  「抓住這個孩子……他是我的!……」

  「不對,他不是您的兒子!」公爵夫人拉開西波,反駁道。

  「您不是我爸爸!……」小把戲也嚷道。

  安娜·威斯頓小姐抓住他胳臂,狠狠掐了一把,使他忍不住叫了一聲。不過,這聲喊叫毫無妨礙,正合乎劇情。現在,是一位母親緊緊摟住他……誰也別想奪走……這是母獅在守護獅崽兒……

  其實,獅崽兒也不好對付,他把這場面當真,一定會拼命抵抗的。公爵終於把他抓過去……可是,他又掙脫,跑回公爵夫人,邊跑邊喊:

  「噢!安娜夫人,為什麼您原先對我說,您不是我媽媽……」

  「還不住口,該死的孩子!……別說話好不好!」公爵夫人低聲說道,劇中並沒有這種對話,公爵和法官都愣住了。

  「不對……不對……」西波反駁,「您是媽媽……我早就對您說了……是我親媽媽!」

  觀眾開始明白,「劇中並沒有這一段」,於是噓聲四起,紛紛嘲笑,有的觀眾還以掌聲譏諷。其實,他們應當流淚才是,因為場面很感人,這孩子見了肯代爾公爵夫人,以為找到了母親!

  然而戲還是演砸了。不管是什麼緣故,本該流淚的地方卻哄堂大笑,戲也就沒法演了。

  安娜·威斯頓小姐完全感到自己落入可笑的境地。她最要好的女友從後臺拋出風涼話,也傳到她的耳畔。

  她神經緊張,不知所措,一時氣急敗壞:這個小傻瓜,全給攪了,恨不能把他碎屍萬段!……於是,她支撐不住,暈倒在臺上,在全場狂笑聲中落下幕布……

  安娜·威斯頓被人送回喬治王家飯店,當天夜裡,她就由愛莉莎·科貝特陪伴離去。她放棄了在這座城市公佈的一周的演出,寧肯交付毀約罰金……這一輩子也不再登上利默裡克的戲臺。

  至於小把戲,她甚至聯想都不想了,就像一件物品,她不喜歡了,一見就討厭,乾脆扔掉。自尊心受到挫傷,什麼感情也彌補不了。

  只拋下小把戲一人了,他根本猜不出是怎麼回事,只是感到他惹了大禍,趁人不注意溜掉了。他到利默裡克街頭,漫無目的地走了個通宵,最後躲進一個空蕩的大園子裡;那裡散佈著一些小房子,並有豎著十字架的石板,正中聳立著一個龐大建築物,背著月光的那邊非常黝暗。

  這園子是利默裡克公墓。這種英國式的墓地都有綠蔭、青翠的灌木叢、林蔭沙徑、草坪和水池,正是居民常來散步的地方。這些石板就是墳墓,這些小屋也是墳墓,這座建築則是哥特風格的聖馬利亞教堂。

  孩子就在這裡找個避難所,躺在教堂陰影的一塊石板上過夜,聽見一點動靜就嚇得發抖,心想那個兇惡的男人……肯代爾公爵會不會來找他,跟前再也沒有安娜夫人保護他啦!……人家會把他送到遠處……很遠的地方……送到「有野獸的地方」……他再也見不到媽媽了……想到這裡,他眼睛漾出大滴淚水……

  天亮之後,小把戲聽見有人叫他。

  眼前站著一個男人和一個女人,是一個農民和一個農婦。他們經過時發現他,二人前往長途車站,準備乘車去本郡南部。

  「你在這兒幹什麼,孩子?」農民問道。

  小把戲痛哭流涕,說不出話來。

  「喂,你在這兒幹什麼呀?」農婦也問道,但聲調更加和氣。

  小把戲一直不講話。

  「你爸爸呢?……」於是農婦問道。

  「我沒有爸爸!」他終於開口回答。

  「你媽媽呢?……」

  「媽媽也沒有了!」

  他說著,便向農婦伸出手臂。

  「這是個遺棄的孩子。」男人說道。

  假如小把戲穿著那身漂亮衣服,那以,這個農民就會認出他是個走失的孩子,想法兒把他送回家。可是,他穿著西波的破衣爛衫,那就只能是沒人管的窮孩子……

  「過來吧。」農民斬釘截鐵地說。

  他抱起孩子,放到他老婆的懷抱裡,用令人放心的聲調說:

  「又是個農村的娃娃,看來不像,對不對,馬丁娜?」

  「對,馬丁!」

  馬丁娜用力親了一口,就抹掉了小把戲的大淚珠。

  第八章 凱爾文農場

  小把戲在阿爾斯特省生活得不幸福,這情況看來確鑿無疑,儘管無人瞭解他幼年在多尼戈爾郡的農村是如何度過的。

  康諾特對他也不仁茲,無論是在耍木偶那人鞭子下,在梅奧郡的路上跋涉,還是在貧民學校度過的那兩年。

  來到芒斯特省,多虧一名女演員的任性,也許大有希望,至少他能永遠告別窮困!其實不然!……他又被丟棄了,現在,流離的生活又把他拋到愛爾蘭的大西南,凱裡郡的腹地。這回,是些純樸的人可憐他……但願他永遠也不離開他們!

  凱爾文農場坐落在凱裡郡東北的一個縣,離卡申河不遠,離郡首府特拉利有十二英里。據傳說,在六世紀,聖勃朗東在哥倫布之前要去發現美洲,就是從特拉利啟程的,愛爾蘭南部的幾條鐵路,也是在那裡交匯的。

  這一帶地勢崎嶇不平,擁有這個島國的最高山脈,諸如克拉納拉德裡山脈和斯塔克山脈。許多山澗溪流注入卡申河,再加上沼澤地,因而道路迂回曲折,極不規整。西行三十多英里,延展著海灣深深切入的海岸,有香農小灣和凱裡長灣,而岩岸崢嶸,是碳酸性海水侵蝕的結果。

  我們沒有忘記奧康內爾的這句話,前面也引過:「愛爾蘭,交給愛爾蘭人!」現在看看,愛爾蘭是如何交給愛爾蘭人的。

  愛爾蘭有三十萬農場不屬￿愛爾蘭人,其中五萬農場,每個擁有八十英畝以上的土地,即十二公頃以上,而八千個農場。每個只有八到十二英畝,其餘農場規模比這大些。然而,不要由此得出結論,土地所有權完全分割了。恰恰相反。這些農場有三家土地都超過十萬英畝,其中裡查理·巴裡茨先生擁十六萬英畝土地。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁