學達書庫 > 凡爾納 > 沙皇的郵件 | 上頁 下頁 |
二十七 |
|
但是說時遲那時快,他沖到馬車後面,在這巨大的危險中,他身上頓時生出一股超人的力量,他背朝著車軸,用力使身體站在地面上,然後幾腳將厚重的馬車推動了。 巨大的石塊擦著小夥子的胸膛飛了過去,它就像一枚炮彈,路上的火石被擊碎了,迸出火星,這種險狀使他的呼吸都停止了。 「哥哥!」娜佳借著閃電的光亮看見了這一幕,不由得驚恐地叫了起來。 「娜佳!」米歇爾·斯托戈夫回答道,「娜佳,什麼也別怕!……」 「我不是為我自己才害怕的!」 「上帝與我們同在,妹妹!」 「上帝當然是和我在一起的,哥哥,既然他讓我在路上遇到了你!」年輕的姑娘小聲說道。 米歇爾·斯托戈夫使勁推了馬車一下,這一下推力不會馬上消失。它給了慌亂不已的馬兒們一股衝勁,使它們能繼續沿著最初的方向前進。它們可以說是被米歇爾·斯托戈夫拖拽著,沿著山路往上走,一直走到一個狹窄的、南北朝向的山口,在那裡他們可以暫避一時,免遭暴風雨的直接襲擊。右邊的斜坡,由於有一塊巨大岩石的凸出部佔據著空氣渦流的中心,所以起到了一堵牆的作用。狂風不再在裡面盤旋,這樣一個要塞也是呆得住的,而在這股旋風的周界,不論是人還是馬,都抵擋不住。 確實,有幾棵樅樹的樹梢超過了岩石的棱邊,一眨眼的功夫,頂枝就被截斷了,就好像有一把巨大的鐮刀貼著樅樹的樹梢把這個斜坡弄平了似的。 此時,風暴正處於最猛烈的時刻。閃電籠罩著兩山之間的狹道,雷鳴聲也接連不斷。地面在電閃雷鳴瘋狂的進攻下微微震動,似乎在發抖,就好像這地動山搖使烏拉爾山屈服了一樣。 非常幸運的是,馬車得以停放在一個很深的山洞裡,可以說是一個車庫,風暴僅僅只能斜側著向它施展自己的淫威。但是馬車並不是得到了完全的保護,有一些傾斜的逆流由於斜坡的一些凸出部分而產生偏斜,有時候猛烈地擊中了它。於是它不時地撞到岩壁上,讓人擔心它會不會撞得粉身碎骨。 娜佳不得不離開她的座位,走下車來。米歇爾·斯托戈夫借著一個燈籠的微光東找西找,終於發現了某個礦工用鎬刨出的一個山洞,在能夠重新啟程之前,這個年輕的姑娘可以躺藏在裡面。 這時,——淩晨一點鐘的時候,——開始下起雨來,不久,夾雜著雨點的狂風變得猛烈非常,但還不能使天空中的火焰熄滅。又是風又是雨,在這種情況下,動身是根本不可能的。 所以,不論米歇爾·斯托戈夫是多麼焦急,——大家可以想像到他一定急不可耐,——他都必須把暴風雨最猛烈的時候挨過去。再說,此處正是橫跨從彼爾姆到葉卡捷林堡大路的山口,到達這裡以後,他就只需順烏拉爾山山坡而下了,而在這種情況下,山上千百條急流把地面沖刷出一道道溝壑,在盤旋的暴風雨中下山,這完全是拿生命當兒戲,是自取滅亡。 「等下去,問題就嚴重了,」這時米歇爾·斯托戈夫說道,「但是這樣做無疑是避免耽誤更多的時間。暴風雨這樣猛烈,使我覺得它有可能不會持續太久。到三點鐘的時候,天就開始亮了,我們不能在黑暗中冒險下山,那麼,在太陽升起來以後,下山就算不會變得輕而易舉,至少也是可能的了。」 「我們等一等吧,哥哥,」娜佳回答道,「但是如果你推遲動身的時間,希望這不是因為怕我感到疲勞或者遇到危險!」 「娜佳,我知道你下定了決心要勇敢地面對一切,但是,如果我把我們兩個人都搭進去,那麼我造成的後果可能比犧牲我的生命和你的生命都更為嚴重,我將無法完成我的任務,不能履行我的責任,而對我來說,履行責任是高於一切的!」 「責任!……」娜佳低聲說道。 這時,一道迅猛的閃電劃破長空,可以說,似乎把雨水變成了氣態。馬上就聽見忽喇喇一聲脆響,空氣中彌漫著一股硫磺味,簡直令人窒息,在離馬車二十步遠的地方,一叢高大的松樹被電流擊中,像一個巨大的火把一樣燃燒起來。 車夫被雷擊產生的反衝力扔到了地上,幸運的是,他安然無恙地爬了起來。 接著,當最後幾聲雷鳴消失在山谷深處以後,米歇爾·斯托戈夫感到娜佳的手用力地撐在他的手上,而且他還聽見娜佳在他耳邊小聲地說了這幾句話: 「有人在叫,哥哥!你聽!」 第十一章 遇難的旅行者 確實,在暴風雨暫時停止的間歇中,幾聲叫喊朝著山路更高的地方傳去,發出喊聲的地方離馬車躲避風雨的山洞並不算遠。 這顯然像是某個遇難的旅行者發出的絕望的呼喊。 米歇爾·斯托戈夫側耳傾聽著。 車夫也在傾聽,但卻搖著頭,就好像他覺得自己對這呼喊聲無能為力似的。 「這是旅行者在求救!」娜佳喊道。 「要是他們只指望我們那就完蛋了!……」車夫回答道。 「為什麼不?」米歇爾·斯托戈夫喊道,「當我們遇到類似情況時,他們會為我們做的事,難道現在我們不該為他們做嗎?」 「但是你們不要讓馬車和馬匹去遭受危險!……」 「我走著去,」米歇爾·斯托戈夫打斷車夫的話答道。 「我陪你去,哥哥,」利瓦尼亞少女說。 「不,你留在這裡,娜佳。車夫會待在你身邊。我不想把他一個人留下來……」 「我留下來,」娜佳答道。 「不論發生什麼事情,都不要離開這個躲避風雨的地方!」 「我現在在什麼地方,你待會兒還會在什麼地方找到我。」 米歇爾·斯托戈夫握了握女伴的手,然後跨過斜坡的拐角,轉眼就消失在了黑暗中。 「你哥哥不該這麼做,」車夫對年輕的姑娘說道。 「他做得對,」娜佳只回答了一句。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |