學達書庫 > 凡爾納 > 沙皇的郵件 | 上頁 下頁 |
二十六 |
|
「走吧,我的鴿子們!」車夫叫道,他的本份不是爭辯,而是服從。 正在這時,從遠處傳來一陣瑟瑟的響聲,就好像成千上萬尖利的震耳欲聾的哨聲穿過在此之前一直很平靜的空氣,一道刺眼的閃電劃過,幾乎緊接著就又傳來一聲巨大的雷鳴,借著閃電光,米歇爾·斯托戈夫看到一個山峰上有一些高大的松樹在扭動著,大風已經起來了,但它還只是攪動著上層的空氣,幾下乾澀的聲響,那是有的樹木,或是老了,或是根紮得不牢,沒能抵擋住狂風的第一次襲擊。一根又一根被折斷的樹幹在岩石上彈來彈去,然後穿過大路,在馬車前面二百步遠的地方,落入大路左邊的深淵中,消失得無影無蹤。 那幾匹馬頓時停住了腳步。 「走啊,我可愛的鴿子們!」車夫一邊吆喝,一邊揮動馬鞭,劈哩啪啦的鞭聲與轟鳴的雷聲混雜在了一起。 米歇爾·斯托戈夫抓住了娜佳的手。 「你睡著了嗎,妹妹?」他向她問道。 「沒有,哥哥。」 「要做好準備,隨時應付任何可能發生的事,暴風雨就要來了!」 「我準備好了。」 米歇爾·斯托戈夫僅僅只來得及拉上馬車的皮門簾。 狂風就閃電般地來到了。 車夫從他的座位上跳下來,沖到領頭的馬匹身邊,想把它們攔住,因為這三匹馬都正面臨著巨大的危險。 確實,馬車當時正一動不動,停在道路的一個拐彎處,狂風就是從那裡呼嘯而來。所以必須讓馬車頂住狂風的侵襲,否則,一旦被拉向旁邊,馬車必然會翻倒,並沖到路左側緊挨著的深淵裡去。三匹馬都被狂風刮得不能前行,直立了起來,駕駛它們的車夫也無法使它們平靜下來。他用親昵的稱呼呼喚它們不管用後,嘴裡又罵出最帶侮辱性的話。什麼都無濟於事。那幾匹可憐的牲口,放電使它們的眼睛發花,雷電不斷發出的霹靂聲,簡直可以和大炮的轟鳴相提並論,也使它們感到害怕,它們眼看著就要掙斷籠頭,逃之夭夭了。車夫已無法再控制住他的牲口。 這時,米歇爾·斯托戈夫一個箭步沖出馬車,去助車夫一臂之力。由於有一身非凡的力氣,他終於,並不是輕而易舉地,制服了馬匹。 但是,狂風卻更加肆虐。道路在這個地方放大了口子,成為一個漏斗形,所以狂風猛烈地湧了進去,就好像在汽輪上它湧入迎向自己的通風筒時一樣。同時,大批的石頭和樹幹開始從斜坡的上面往下滾。 「我們不能待在這裡,」米歇爾·斯托戈夫說。 「我們也不能待在那裡!」車夫一邊驚慌失措地叫喊,一邊使出全身力氣頂住這可怕的氣流層的移動,「狂風馬上就會把我們送到山腳去,而且揀最近的路!」 「抓住右邊那匹馬,膽小鬼!」米歇爾·斯托戈夫回答,「我負責左邊這匹!」 又一陣狂風襲來,打斷了米歇爾·斯托戈夫的話。為了不被狂風刮倒,車夫和他都不得不彎下腰去,一直快到趴在地上;他們控制著馬匹,使馬匹迎風站立著,但是,儘管他們和馬匹都使了很大的勁,馬車還是往後退了好一段距離,要不是被一根樹幹攔住,它就沖到路外面去了。 「別害怕,娜佳!」米歇爾·斯托戈夫喊道。 「我不害怕,」利瓦尼亞少女回答,她的聲音沒有流露出一絲驚慌。 轟隆隆的雷聲稍停了片刻,恐怖的狂風越過拐彎處以後,也消失在了狹穀的深處。 「你想下山嗎?」車夫問。 「不,必須繼續往上走!必須走過這個拐角!在更高的地方,我們可以有斜坡擋風!」 「但是馬匹不願意走!」 「像我這樣做,向前拉它們!」 「狂風還會再來的!」 「你聽話嗎?」 「既然你要我這樣!」 「這是他老人家的命令!」米歇爾·斯托戈夫回答,他第一次搬出沙皇的名字,這個在當今世界上的三個地區都擁有萬能力量的名字。 「走吧,我的燕子們!」車夫喊道,他抓住右邊的那匹馬,而米歇爾·斯托戈夫同樣抓住左邊那匹。 馬兒們就這樣被拉著又重新上路了。它們不能再向旁邊猛衝,架著車轅的那匹馬不再受到兩側的拉力,所以能保持著走在路中央。但是,人和馬都是直立著受到狂風的襲擊,經常是走三步退一步,有時甚至退兩步。他們常常腳下打滑,跌倒在地,然後再爬起來。在這種作用下,馬車極容易出毛病。如果車頂篷不是被很牢靠地固定起來,一陣風就把馬車掀了蓋。 米歇爾·斯托戈夫和車夫花了兩個多小時走這一段上坡路,它最多長半俄裡,但是卻赤裸裸地暴露在狂風的皮鞭之下。當時,可怕的風暴與套車的馬匹和駕馭它們的兩個主人正在進行猛烈的搏鬥,然而,危險還不僅僅在於此,大山將大量的石頭和折斷的樹幹震動起來,並朝他們拋來,危險尤在於此。 突然,在閃電的一瞬間,一堆飛石眼看著朝著馬車的方向滾滾而來,而且速度還越來越快。 車夫發出一聲驚叫。 米歇爾·斯托戈夫使勁地揮舞了一下鞭子,想讓馬匹們往前走,但它們沒有聽話。 只要走幾步,那堆飛石就會從馬車後面過去!…… 在二十分之一秒的時間裡,米歇爾·斯托戈夫的眼前浮現出這樣的情景:馬車被擊中了,他的女伴被砸得粉碎!他知道他已來不及把她活著從馬車里拉出來了!…… |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |