學達書庫 > 凡爾納 > 桑道夫伯爵 | 上頁 下頁
八八


  「什麼時候?」……

  「出……出……」

  「出場?……不,我的馬提夫!……還不到時候呢!……安靜地呆在幕後吧!你吃晚飯了吧?」

  「是的,我吃過了,伯斯卡德。」

  「好極了!我還沒吃呢!我已餓得不知哪兒是胃了!要有時間,我就吃飯去!……我回來以前,你千萬不能走開!」

  說著,伯斯卡德便沿著薩卡尼和西拉斯·多龍塔下山的山坡奔過去。

  當他確信那兩個傢伙已在他們的房裡共進晚餐的時候,伯斯卡德才在餐桌旁坐了下來。半個小時,他就吃飽喝足了。

  然後他走出餐廳,嘴裡叼著一支上等雪茄煙,在旅館門前觀察動靜。

  「顯然,」他自言自語,「我生來就是當哨兵的料,可偏偏沒有當成。」

  他不斷地問自己,「這兩個傢伙今晚還會去遊樂場嗎?」

  將近八點,西拉斯·多龍塔和薩卡尼出現在旅館門口,伯斯卡德好像聽到了,也明白了他們爭議的話題。

  從表面上看,銀行家似乎試圖作最後一次反抗,抵制同謀的糾纏和命令。薩卡尼以命令的口吻說:

  「多龍塔,非得這麼辦不可!……我命令你這樣做!」說著,兩人又沿著山坡往上行,向蒙特卡洛花園趕去。伯斯卡德遠遠跟隨著,但卻無法聽到他們的談話。

  薩卡尼以一種不容置辯的口吻交談著,銀行家的反抗態度漸漸軟了下來。

  「西拉斯,好運到來的時候,我們卻停手不幹了,豈不成了傻瓜!……你是不是昏頭了……怎麼,在交惡運的時候,我們不要命似地賭,如今,交好運了,我們反倒乖乖的,不賭了?……怎麼,這千載難逢的機會,這主宰我們命運的機會,這帶給我們財富的機會,我們卻要因一時的糊塗,讓它從我們身邊溜走!……西拉斯,你難道沒有覺得好運已經來到了我們身邊?」

  「如果還有好運,或許……」西拉斯·多龍塔喃喃地說。

  「不可能,一百個不可能!」薩卡尼回答說,「好運氣不會自我表白,但你可以感覺到,它已不知不覺,深深地滲透到你的骨子裡面去了!今天晚上,有一百萬在遊樂場的賭桌上架著我們呢!……對,一百萬,我決不讓這一百萬從手中溜走。」

  「那你就賭吧,薩卡尼!」

  「我!……我一個人賭?……不可能!我們一塊兒去賭,多龍塔!……對!……如果在我們兩人之間作出選擇的話,那應該我讓位才對!……好運是屬￿個人的。很明顯,它已經屬￿你了!去吧,多龍塔,你會贏的!……我要你這麼辦!」

  總之,薩卡尼決不願意西拉斯僅僅滿足於這幾十萬法郎,否則就可能擺脫他的控制。薩卡尼希望的是,他的同伴要麼重新成為百萬富翁,像以前那樣,要麼淪為窮光蛋。有了錢,他倆還可以繼續過以前的生活。破產了,多龍塔就必須跟隨薩卡尼,薩卡尼到哪兒,他就到哪兒。這兩種情況薩卡尼都不怕。

  再說,儘管西拉斯·多龍塔試圖抗拒,但是一提起賭博他就心裡發癢,賭欲蠢蠢而動。這又使他陷入了屈從薩卡尼的可悲境地。他一方面想去賭,另一方面又對遊樂場賭廳有種恐懼感。薩卡尼的話又激發了他賭博的欲望。他的心在燃燒著,既然他走了紅運,連連贏錢。如果停而不賭,坐失良機,是不可原諒的!

  瘋子!像所有的賭徒一樣,銀行家把過去的經歷當作了現實!他沒有說:我曾經有過好運,這是真的,——他說:我有好運氣——這不是真的!然而,所有靠運氣發財的人都是不具有推理的頭腦的。他們早已把法國一位最偉大的數學家最近說過的一句話忘得乾乾淨淨:「運氣變幻莫測,並非指日可待。」

  薩卡尼和西拉斯終於又來到了賭場,伯斯卡德仍然緊跟著。兩人在那兒停留了片刻。

  「多龍塔,」薩卡尼說,「別猶豫!……你已決定去賭了,是嗎?」

  「是的!……決定要孤注一擲了!」銀行家回答說。他一登上柱廊的臺階,便打定了主意。

  「這可不是我拉你來賭的。」薩卡尼又說,「現在,全靠你自己的運氣了!用不著我在一旁給你鼓勁兒了!沒錯,你會走運的!你是否該去玩輪盤賭……」

  「不!去玩三十——四十點!」西拉斯·多龍塔回答著,走進了門廳。

  「你說得對。多龍塔!照你的想法去幹!剛才的輪盤賭差點兒讓你大發一筆!……二十四點會讓你發一筆更大的財!」

  兩人走進了賭廳,先在裡面四處蕩悠了一會兒。十分鐘後,伯斯卡德看見他倆在一張二十四點賭桌旁坐下來。

  在這裡,可以更加大膽地下注,輸贏會更大,一次最多能贏一萬二千法郎。如果賭運好,每盤都贏,要不了幾盤,就可贏得可觀的一筆。這是那些大賭棍們經常光顧的地方,因為在這裡發財或破產。其速度之快令人難以想像,就連巴黎、紐約、倫敦的交易所也為之眼紅三分!

  西拉斯·多龍塔坐在二十四點賭桌前,將所有顧慮都置之腦後。現在,他不再「提心吊膽」地賭,而是更加果敢,更確切地說,就像一個即將被捕的罪犯一樣孤注一擲。能不能說他精於此術,「下注有方」?顯然不能,因為不管賭棍們如何吹噓,他們總是要受運氣的左右。銀行家就這樣在薩卡尼的眼皮底下賭著。在這最後一盤賭博中,不論是銀行家贏得巨額金錢,亦或是輸個精光,薩卡尼始終懷著極大的興趣。

  頭一個小時,西拉斯·多龍塔輸了又贏。贏了又輸,輸贏相當。但後來,銀行家贏盡了優勢。

  薩卡尼和他都以為勝利在望。他們越賭越上勁兒,恨不得下最大的賭注。但優勢很快轉向莊家一方。莊家沉著冷靜,不受發狂的賭徒們的干擾,用最大的賭本,竭力維護著自己的最大利益。

  西拉斯·多龍塔連輸幾盤,遭到可怕的打擊。下午才贏回的錢又漸漸「飛」了出去。這時莊家一反常態,露出一副獰猙面目:臉色發紫,怒目圓睜。他的手時而抓住桌緣和椅子,時而抓住成捆的鈔票和成把的金幣不放。他掙扎著,心驚膽顫,渾身痙攣,像一個溺水的人!他已走到了深淵的邊緣,卻沒有誰去阻止他!沒有誰伸手去拉他一把!甚至在他輸光之前,在他被破產的波濤吞噬之時,連薩卡尼都沒有想法拉他一把,使他脫離絕境。

  晚上十點,西拉斯·多龍塔冒了最後一次風險,下了最後一筆大賭注。他贏了這筆錢,後來又輸了出去。從賭桌旁邊站起來,他覺得天旋地轉,恨不得遊樂場的所有賭廳頃刻坍倒,將自己連同各賭廳內的賭徒統統壓死。他已不名一文了,——他的銀行,靠桑道夫伯爵的數百萬法郎得以復興重振,給他留下了數以百萬財富的銀行,現在都一無所有了。

  薩卡尼像監獄看守似地陪西拉斯·多龍塔離開了賭博大廳,穿過門廳,急匆匆地奔出了遊樂場。隨後他們穿過小公園,向著沿山而上的通往杜比小城的羊腸小道跑去。

  伯斯卡德緊緊地跟著他們。途中,他順便跑到馬提夫身邊,把睡意朦朧的大力士從長凳上拉起來,沖他嚷道:

  「當心啊!……盯住,快追上去!」

  馬提夫和他奔向了那條山間小道,緊緊地尾隨在後面。

  薩卡尼和西拉斯·多龍塔繼續並肩而行,沿著左拐右拐的山路,在長滿油橄欖、桔子樹的「花園」之間慢慢前行。這些「之」字形的山道,使伯斯卡德和馬提夫能看到他們,卻無法聽到他們談話的聲音。

  「回旅館去,多龍塔!」薩卡尼用命令的口氣重複叫著。「回去……你得冷靜下來!……」

  「不!……我們破產了!……我們分手吧!……我再也不想見到你!……再也不想……」薩卡尼答道。

  「分手?……為什麼呢?……跟我一起走吧,多龍塔!……明天我們就離開摩洛哥!……我們還有一筆錢,足夠去得安土用的了。到了那裡,一定能完成我們的事業!」

  「不!……不!……留下我,薩卡尼,你走你的吧!」西拉斯·多龍塔應道。

  當薩卡尼想抓住他的時候,他竟然一下子推開了薩卡尼,飛快地奔過來。他跑得飛快,連薩卡尼也難以追上他。他已無法控制自己的行動了,下意識地順著羊腸小道奔跑。幾乎每跑一步都有跌入道旁陡峭山岩的危險。現在只有一個想法支配著他,縈繞在他的腦際:逃離這個使他破產的鬼地方——蒙特卡洛,躲開慫恿他賭博,使他落到如此地步的薩卡尼,總之得逃走!他毫無目的,不知自己將何去何從,不知道自己日後的命運如何,也要逃!也要逃!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁