學達書庫 > 凡爾納 > 桑道夫伯爵 | 上頁 下頁
一〇


  「我想要,」——他強調這三個字,——「我想要的是找個藉口,儘快打進紮特馬爾伯爵家裡,然後取得他的信任。一旦到了他家,沒人認得我,我一定會弄到密碼方格,破譯密碼信。有了它,我們便可一本萬利了!」

  「我們的利益?」多龍塔重複道,「為什麼要把我扯進去呢?」

  「因為這事兒不會白乾,你將得到大好處的!」

  「咳!不如你一個人動手?」

  「不!我需要您的幫助!」

  「說說看呢!」

  「為了達到我的目的,我需要時間;為了伺機,我又需要錢。可是,我已沒錢了!」

  「你是清楚的,你在我行的戶頭已透支一空!」

  「高抬貴手!您再給立一個吧!」

  「那我又能得到些什麼好處呢?」

  「是這樣的:我向您提到的那三個人,有二個一貧如洗,紮特馬爾伯爵和巴托裡教授,可剩下的一個卻非常富有。他在德蘭斯瓦尼亞所擁有的財產數目驚人。你還不知道吧,要是他作為叛反者被捕、判刑,財產就要被沒收,其中大部分將為告發者所有!……您、我二人,多龍塔先生,我們平分!」

  薩卡尼住了嘴。銀行家不作回答。他在思索著薩卡尼一開始向他提出的要求。這類事件,他不應牽扯進去,他不該是這種人;可是,他覺得他的代理人薩卡尼,倒是可以承擔一切。要是他決心參與這件圖財害命的勾當,他就要通過制訂一個協議,來約束、支配薩卡尼,而自己躲在暗處,不抛頭露面……然而,他躊躇不決。豁出去了!都接受下來,又會冒什麼險呢?在這令人嫌惡的事件中,他會藏在幕後,從中漁利——發筆橫財,使自己的銀行重新興旺……

  「答應嗎?」薩卡尼問。

  「哦!……不,」多龍塔回答。這樣的一個合夥人,或者說同謀者,他感到膽寒。

  「你拒絕了?」

  「對!……我拒絕!……我不相信你的計謀能成功!」

  「小心,多龍塔,」薩卡尼高聲威脅,咄咄逼人,這一次,毫不克制。

  「小心!請問,小心什麼?」

  「小心你那些我所清楚的底細……」

  「滾開,薩卡尼!」

  「我會讓你老老實實地……」

  「滾出去!」

  正在這時候,辦公室門口傳來一陣輕輕的敲門聲。薩卡尼連忙走到窗前,門已打開,接待員高聲說:

  「桑道夫伯爵先生求見多龍塔先生。」

  說完便退了出去。

  「桑道夫伯爵?」薩卡尼叫起來。

  讓薩卡尼目睹伯爵來訪,令銀行家感到怏怏不樂,另一方面,他預感到伯爵的意外來訪,將會帶來很大的麻煩。

  「啊!桑道夫伯爵來這裡幹什麼?」薩卡尼以譏諷的口吻問道。「看來,你同紮特馬爾家的密謀者有關係囉?這麼說,我剛同他們中的一員交談呢!」

  「你說,你到底走不走?」

  「我不走,多龍塔,我要知道伯爵為什麼來到您的銀行!」

  說罷,薩卡尼走進與辦公室毗鄰的小房間,隨手關上了門。

  西拉斯·多龍塔正要叫人把他趕走,突然靈機一動,改變了主意。

  「不,還是讓他聽聽伯爵將談些什麼的為妙!」銀行家喃喃自語。

  他叫來接待員,命令他立即請伯爵進來。

  馬蒂亞斯·桑道夫走進辦公室,對殷勤備至的多龍塔冷面以對,這樣,才合他的性格。接著,他在接待員剛剛往前移了一點的扶手椅上坐下來。

  「伯爵先生,」銀行家說,「恕我不知道您在特裡埃斯特,就沒預到您會來訪。再次見到您,是我們多龍塔銀行的榮幸。」

  「先生,」伯爵答道,「我只是您的小顧客之一,而且我不做生意,您是知道的。然而,眼下我的流動資金存在貴行,倒是我該感謝您。」

  「伯爵先生,」多龍塔又說,「我要提醒您,這些資金以活期存款的方式存在我行,是會給您生利的。」

  「我知道,先生……」伯爵回答,「不過,我再重複一遍,我並不想在貴處投資,只不過存放罷了。」

  「我知道,伯爵先生。然而,日前行價高昂,正好您的錢在生利。金融危機遍及全國,國內形勢困難重重,商業貿易瀕於癱瘓。大銀行紛紛倒閉,公共信貸急劇下降,其他銀行惶惶不可終日……」

  「可是,貴行堅如磐石,據可靠消息,貴行僅受這場危機的輕微影響?」

  「哦!微不足道。」多龍塔極其鎮定地說。「亞得里亞海保證了我們海上的正常貿易,佩斯和維也納銀行都沒有這樣的條件。儘管我們在危機中略受損失,但我們仍享有良好聲譽,我們之間也信得過。」

  「我只想祝賀您,先生。不過,我還想打聽一下,對於這場危機,您是否聽說,國內有什麼麻煩?」

  儘管桑道夫伯爵提問時若無其事,多龍塔卻十分留意伯爵說話時的神色,這很可能跟薩卡尼剛剛告訴他的情況有關。

  「這方面我一無所知,」銀行家回答,「我沒有聽見任何消息說奧地利政府對此表示憂慮。伯爵先生,您大概有理由相信,近期會有些事情……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁