學達書庫 > 凡爾納 > 聖-埃諾克號歷險記 | 上頁 下頁 |
二十五 |
|
「我知道,厄爾托,可為什麼不趕市價上漲的時候呢,誰又知道來年的行情會不會一直這麼好呢? 」 「價格不會下跌的,船長,如果說鯨魚果真是想離開這片北太平洋海域。」 「這裡面有種實在難以解釋的東西,」布卡爾船長回答,「也許捕鯨船不會再對鄂霍次克海感興趣了……」 「如果我們回到維多利亞,」厄爾托先生接著說,「『聖-埃諾克』號會在那兒過冬嗎? 」 「這個,我們日後再定……只要稍有逆風,從彼得巴甫洛夫斯克到維多利亞,就得走上六七個星期,誰又知道途中會不會有機會捕上兩三隻鯨魚呢!說到底……總得在哪個地方有鯨魚吧,既然不論是鄂霍次克海還是瑪格麗特灣都沒遇得上……」 「鯨魚有可能往白令海峽去了,船長……」。 「這很可能,厄爾托,可是漁季快過去了,我們不能到那麼高緯度的地方去……會很快給浮冰截住的……不……趕路時,得盡可能刺上它幾叉子……」 「噢,對啦,」大副提醒說,「與其到維多利亞過冬,回新西蘭不是更好嗎? 」 「我想過,」布卡爾先生回答,「不過,還是等『聖-埃諾克』號在溫哥華停船時再作決定吧。」 「總之,船長,是不可能回歐洲了? 」 「不能了……直到來年漁季結束才成……」 「這麼一來,」厄爾托先生最後問道,「我們不久就要離開彼得巴甫洛夫斯克了!」 「補充給養一完畢,我們即刻動身。」布卡爾先生答道。 這些計劃,告知全體船員後,獲得了眾人的一致同意——箍桶匠除外。 這一天,奧立維師傅在鎮上的一家小酒館遇見他正對著一瓶伏特加酒,於是問: 「怎麼……老夥計……你對船長的決定怎麼想? 」 「我的想法,」讓-瑪麗-卡比杜林回答道,「是『聖-埃諾克』號最好別回溫哥華……」 「為什麼?」 「因為路上不安全!」 「你願意在彼得巴甫洛夫斯克過冬? 」 「也不見得。」 「那? 」 「那最好是往南走回歐洲去……」 「這是你的主意? 」 「這是我的主意……是個好主意!」 「聖-埃諾克」號除了進行一些微不足道的修整之外,只須補充新鮮食物和燃料的儲備即可。這項苦差不容忽視,船員們不敢耽擱,著手去做。 並且,只見「瑞普頓」號也在做同樣的工作,說明它也有同樣的意圖。 可見凱甯船長大概不久也將開航。去往何處? 布卡爾先生就不得而知了。 至於菲約爾醫生,則像在維多利亞一樣利用停泊期間去周遭遊覽,確實,可涉足的範圍極其有限。就交通便利來看,堪察加島還未達到溫哥華的發達程度。 此地居民,與阿拉斯加及英屬哥倫比亞的印第安人類型大相徑庭。這裡的土著,闊肩凸目,頜努唇厚,滿頭黑髮——是身強體健而又相貌奇醜的人。 在這樣一個海魚暴屍野外、腥臭之氣熏天的地方,造化給了他們一隻盡可能小的鼻子,這是多麼的天盡人意啊! 據判斷所知,男人們黃褐色面皮,而女人們則膚色白皙。愛俏的女人們往往用漿糊在臉上貼一層腸衣薄膜,再撲上魚脂和褐藻混合製成的胭脂。 說到服飾,是用柳樹皮塗製成黃色的皮革,俄式襯衫或者布卡拉粗布襯衫,聊以遮蔽下體的長褲。總而言之,在這方面,很容易把堪察加人與亞洲北部居民混為一談。 而且,在莫斯科強有力的管轄下,這裡的民風民俗、生存方式也與西伯利亞一般無二,居民信奉東正教。 應該補充一點,由於氣候宜人,堪察加人身體極為康健,當地疾病甚為少見。 看到這裡的男男女女由於常年從事體力勞動而精力過人,身手矯健,而且六十歲以前絕不會早生華髮,菲約爾醫生一定會想: 「醫生在這裡可發不了財!」此外,彼得巴甫洛夫斯克的居民溫良謙和,熱情好客,如果有可指摘之處的話,無非是酷愛享樂。 可見,事實上,既然無須做事就能裹腹的話,又何必要克己勞碌呢?沿岸有大量的魚類,尤其是鮭魚,甚至還有海豚,狗幾乎僅僅以此為食。這些精瘦矯健的狗用來拉雪橇。它們憑本能可以準確無誤地在頻仍的暴風雪中辨明方向。要知道堪察加人還不僅僅是漁民。這裡不乏四足動物,有紫貂、白鼬、水獺、馴鹿、狼和野綿羊,打起獵來,收穫可人。 半島的山間有時會遇見許多黑熊。與它們在鄂霍次克灣的同類一般可怕,得小心提防才是。如果冒險到彼得巴甫洛夫斯克周圍轉悠時,總要擔心遇到襲擊。 當時堪察加首府的居民不過一千一百人。尼古拉一世時,城周築以堡壘加固,堡壘的一部分於1855 年戰亂時毀于英法聯合艦隊之手。也許會重新修復堡壘,因為彼得巴甫洛夫斯克是至關重要的戰略要地,而保衛這片絕妙的阿瓦察海灣,禦防一切攻擊則更顯其重要意義。 「聖-埃諾克」號船員同時也忙碌著補充儲備木材,以備遠航之用,或捕得鯨魚時用,不過,在堪察加沿岸打柴可不如在鄂霍次克海邊那麼容易。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |