學達書庫 > 凡爾納 > 奇特旅行記 | 上頁 下頁 |
三十一 |
|
此處的河道曲曲彎彎,谷地也出奇的狹窄,四周都是半高的丘陵,地圖上注明的地名是「城圍山」,那是因為山的形態極似城堡的樓角造形。 要走出這個迷宮似的丘陵峽谷地帶會遇到一些困難,只有倍加小心也能使馬車避免發生事故。在一些陵峭的路段還必須卸下車上的部分物品,大家還得扳著車輪前行,這樣做有著充足的理由,就像卡斯卡貝爾先生提醒大家的一樣:「在這種景色之中怎麼能見到修車匠的身影!」當然還有一些小河要穿越,這些河中有諾克洛爾庫河、塞特奧河、克拉空克特河。幸運的是在眼下的季節裡河中的水都很淺,可以毫不費力地涉水過河。 至於印第安人嘛,在阿拉斯加的這個地區人數極少。以前這裡曾有屬「盜賊部落」的印第安人出沒,現在這部分族人幾乎已經絕跡。只有一些人家不時地在秋季裡來到此地釣魚消遣。 有時還有一些商人在育空河口做完生意後取道西行,奔向散落在這個地區的各種俄美貿易公司所屬的代理辦事處。他們不在驚奇地注視著這架色彩豔麗載著乘客的篷車。他們作出祝福路途平安的手勢後繼續向東走去。 八月十三日「美篷車」來到了紐克拉卡耶特村口,從育空要塞到這裡有一百二十法裡的路程。確切地說這個村子是一個皮貨貿易代理辦事處,而且這裡的職員都是俄國人。散落在俄羅斯亞洲部分地區和阿拉斯加沿海區域的貿易網點的經銷商們,就在這個村子裡與哈德遜海灣貿易公司的收購商們展開貿易競爭。 同時,紐克拉卡耶特村也是一個皮貨買賣集結地,印第安人把運來的動物皮賣給收購商們,整整一個冬天都是如此。 ①此緯度與挪威的德倫雷姆相同。 為了避免過多地兜圈子,「美篷車」離開了河岸線,卡斯卡貝爾一家人來到了這個被矮小的丘陵環抱,綠樹裝點其中的村落,它所處的位置簡直宜人極了。幾間木屋的周圍豎著像哨兵一樣柵欄。清清的溪流淙淙流過綠茵覆益的田野。兩三條渡船停靠在育空河岸旁。這一派田園景色不但悅目,而且招喚人們停步小憩。至於印第安人,他們時常在附近出出進進,他們主要是塔納諾族人,據說他們是阿拉斯加北部土著民族中面容最英俊的族人。 如果進村的話,「美篷車」就得在裡面停留二十四小時,對於馬匹的休整不但足夠而且太多了。卡斯卡貝爾先生是想在努拉托多逗留一段時間,那裡不僅僅是個重要的城堡要塞,而皿也便於重新補充和貯存食品,只有在那裡才能買到為穿越西伯利亞必需的所有物品。 路途中不用說賽爾日先生和讓從未忽視過狩獵,有時候桑德勒還陪著他們一起去。較大的獵物總是駝鹿和馴鹿,它們有的在曠野中奔跑,有的藏身于森林或者那些稀疏的矮樹叢中。而在那些沼澤地帶,野鵝、針尾鴨、沙錐鳥、野鴨子,都是上好的獵物,獵手們甚至能夠打到成雙的鷺鳥,這種鳥一般是不能食用的。 據卡耶塔說,在印第安人中鷺鳥是可以吃的——尤其是他們沒有什麼食物下肚時更是如此。八月十三日那天,午飯時大家嘗了嘗鷺鳥肉。儘管科爾奈麗婭使出了她所有的烹調術——大家也明白她做出的肉味道挺好——但是,肉質都堅硬並且啃不動。這道菜沒有被眾人接受,然而瓦格拉姆和瑪朗戈卻不反對品嘗,它們津津有味地享受著飛禽的美味,甚至沒有放過最後一根骨頭。 在食不裹腹的饑荒年間,土著人確實只能以貓頭鷹、隼鷹甚至貂來充饑,那是因為環境所迫,只有適應才有生路。 八月十四日,「美篷車」不得不走入一條狹窄而崎嶇的峽谷地帶,它正如位於沿河方向的陡峭丘陵之間。由於激流的沖刷,路面上留下條條溝壑,儘管百倍謹慎,然而堅硬、顛簸的路面仍然使馬車出現了損壞。幸好只有一隻輪子裂縫,還有一根車轅出了故障。修車沒有花去太多時間,用繩子捆紮了裂縫的部位便恢復了原樣。 當「美篷車」走過河旁一個名叫蘇肯吉拉的村子和另一個以紐維卡爾庫特河命名的村莊,這個村莊就建在這條小河乾涸的河床上。往後的行程便暢通無阻了。再也沒有丘陵,眼前是一望無際平坦的原野。三、四條蜿蜒交錯乾涸的河床平躺在大地上,這個季節中雨水極少。如果在暴雨頻發,大雪紛飛的季節,要想沿著這條旅行路線前行簡直是不可能。 在涉水渡過一條叫作米洛卡爾庫特的小河時,腳剛剛入水,卡斯卡貝爾先生就提示大家,他被一條河中堤道攔住了。他說: 「唉!有人為過河在河中間築了一條堤道,與其這樣該建座橋呀!那樣收穫季節會很有用處喲……」 「沒錯兒,父親,」讓答道,「工程師們既然能修築這條堤道,難道不能建一座橋!」 「這是為什麼?」 「因為它們是些四條腿的工程師,或者稱它們為河狸。」讓沒有說錯,這些具有高度技能的動物的傑作著實讓人讚歎不已。它們建造自己的堤道時考慮到水流的影響力度,便在小河通常的枯水期加高它們的堤道,就連堤道坡面的傾斜度都處理的恰到好處,即使沒有經過計算,但卻異常堅固,足以抵禦水流的衝擊。 桑德勒叫出聲來:「既然如此,這些河狸不用去學校學習……」 「它們根本不需要去學校,」賽爾日先生回答著,「科學固然好,但有時卻會出錯,然而,本能是從來不會出錯的。小夥子,這條堤道是河狸建造的,就像螞蟻築造它們的蟻穴,蜘蛛拉出它們的網,蜜蜂在蜂箱中營造蜂房,還像果樹和灌木一樣能夠結果開花。它們既不用通過反復試驗和摸索去成就這一切,也不必完善本身的技能。另外,更沒有這方面的論著。現在的河狸肯定要比第一條出現在地球上的同類聰明、完善的多。可完善性不適用於動物,它只是專屬人類,人類必須逐步培養自身各方面的技能和素質,如藝術才能、職員技能、學識我們同樣無保留地讚賞動物們這種能創造某些東西的出色的本能。但是,那些東西卻往往被視為大自然的傑作!」 「是的,賽爾日先生。」讓說,「我明白您的評論。你在說本能與理性之間的區別。總之,儘管理性常常會出錯,但它總是高於本能……」賽爾日先生回答道:「這是不容置疑的事實,我的朋友,人不可能總是一帆風順,只有在前進中不斷地認識和修正錯誤。」桑德勒反駁說:「要是這樣,我收回剛才的話!我要說笨蛋不用去上學……」 「首先必須說當人們不去上學時,他們只能成為笨蛋了!」賽爾日先生回答道。 「好啦!好啦!」科爾奈麗婭說,「這些河狸,是不是能吃呢?」做家務的主婦總是再實際不過了。 「當然能吃。」卡耶塔回答著。 讓又補充說:「我從書上還讀到,這種動物的尾巴非常漂亮!」遺憾的是這無法考證,因為這種小河裡是沒有河狸的,即使有人們也無法逮住它們。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |