學達書庫 > 凡爾納 > 飄逝的半島 | 上頁 下頁 |
三十七 |
|
鐵匠沖向通道,爬上梯子,將閣樓的翻板活門死死關住。 人們聽到房頂上傳來駭人的聲響,笨重的狗熊好似壓彎了天花板。狗熊吼、熊掌蹬、爪子撓,亂成一片! 這種入侵改變了形勢嗎?困境是否更為嚴重?賈斯珀·霍布森與幾個同伴就此進行了商討。如果熊都集中在閣樓——似乎有這種可能,——也許有可能在一狹小的空間打擊它們,而不必擔心寒冷會使戰士們窒息麻木或握不住槍。誠然,與這些食肉動物展開肉搏戰是極為危險的;但作為最後一著也只得這麼幹。 現在要決定的是,要不要到它們佔據的地盤上去攻擊它們,這是非常困難的。也是極為危險的。因為翻板活門很狹窄,戰士們只能一個一個地進入閣樓。 可以理解,賈斯珀·霍布森猶豫著是否開始進攻。仔細地考慮之後,又聽取了中士和其他人的意見。——他們的勇敢都是不容置疑的——,他決定等待。也許會發生什麼意外的事,使獲勝的機會增大?熊移動天花板大樑的可能幾乎不存在,大樑比屋頂的椽木可結實多了。因此,它們不可能下到房間裡來。 人們在等待。白天過去了。晚上,沒人能夠入睡,這些暴怒的傢伙弄得一片喧鬧,不堪忍受! 第二天,快到9點時,又一個意外事故使形勢更加複雜,迫使霍布森中尉採取了行動。 人們知道,火爐和廚房爐灶的煙囪管道都是從閣樓伸出去的。這些煙囪是用石灰磚砌的,並不十分牢固,對側面來的壓力很難頂住。然而,狗熊或是直接攻擊,或是倚住煙囪取暖,它們慢慢地把煙囪毀壞了。人們聽到磚塊往裡面掉,沒多久,火爐和爐灶都不通風了。 這是無法彌補的不幸,會使意志不大堅強的人絕望。還有更複雜的事發生。的確,在火苗消下去的同時,一股由木頭和油脂燃燒而產生的既嗆人又讓人噁心的黑煙漫進了整座房屋。天花板下面的管道也碎了。幾分鐘之內,煙就濃得看不見燈光了。賈斯珀·霍布森於是覺得應該離開房屋,否則,在這無法呼吸的空氣中會窒息而死!但離開房屋,又要被寒冷襲擊。 幾聲婦女的尖叫傳了出來。 「朋友們,」中尉抓起了一把斧頭,喊道:「打狗熊!打狗熊!」 這是唯一可行的!必須把這些令人生畏的野獸消滅掉。所有的人,無一例外地沖向了過道,他們撲向了樓梯,賈斯珀·霍布森跑在最前面。翻板活門掀開了。大團的黑煙中響起了槍聲、叫聲、吼聲響成一片,鮮血亂濺。人們在黑暗之中搏鬥著…… 但此時,傳來了一陣駭人的巨響。大地震撼了。房屋好似被連根拔下,歪歪斜斜。牆柱脫開了,從這些缺口中,驚愕的賈斯珀·霍布森和他的同伴們看到狗熊也像他們一樣恐懼,吼叫著逃向黑暗中。 第二十二章 在五個月中 強烈的地震剛剛震動了美洲大陸的這塊地方。這類的地震應該是常常發生在這一帶火山區!地震現象與火山爆發現象之間的聯繫又一次得到了驗證。 賈斯珀·霍布森明白了已發生的一切。他揪心地等待著。大地的裂縫能吞沒他的所有同伴及他自己。但只出現了唯一的一次大地震,與其說是直接衝擊,倒不如說是一次反彈。它使房屋向湖邊一側傾斜,使內牆散了架。隨後,大地又恢復了平穩與沉靜。 得考慮當務之急。房屋儘管變了形,還是可以居住的。人們急忙堵住了由於房梁脫榫而出現的大裂縫。煙囪也立即湊湊和和地修好了。 在與熊搏鬥時有幾個戰士受的傷幸虧都是輕傷,只要簡單包紮一下即可。 這些可憐人就在這種條件下艱難地度過了兩天,靠燒床板和牆板取暖。在這段時間裡,麥克·納普及部下在室內修理了最急需的地方。屋子的基樁牢牢地打進地下,一點也不晃動了,整座房屋都很堅固了。但是,地震顯然引起了海濱地面奇怪的起伏不平,這一地區已發生了很大的變化。賈斯珀·霍布森急著想瞭解地震的結果,這可能會在一定程度上危及商站的安全。但無情的寒冷嚴禁任何人到外邊去冒險。 然而,顯示近期天氣變化的某些徵兆引起了注意。透過窗玻璃,人們能觀察到星光減弱了亮度。11月11日,晴雨計下降了幾格。空氣中形成了水蒸氣,它的凝結會升高溫度。 確實,1月12日,風向轉為西南,還伴隨著斷斷續續的雪飄。外邊的溫度計突然升到零上15度(攝氏零下9度)。對於這些經受了酷寒考驗的冬居者,這簡直就是春天了。 這一天的上午11時,大家都跑到了外邊。真好似一幫囚徒突然獲得了自由。但絕對禁止走出城堡的圍牆,以免遇到意外。 在一年中的這個時期,太陽還未露頭,但已相當接近地平線了,發出一片曙光。方圓兩英里內的東西能看清了。賈斯珀·霍布森第一眼看到的是,地震改變了這個地區。 確實,發生了不少變化。巴瑟斯特角最邊上的一個岬角的頂部被震掉了一部分,懸崖的大塊岩石落在了岸邊上。好像整個岬角都向了湖面,使房屋佔據的高地也挪了位置。總的來說,整個地面是西部下沉東部升高。這種高低不平會帶來嚴重的後果,即湖水和波利娜小河的水一旦解凍,就會沿著這新的地形橫向流淌,西部地區就有可能被淹沒。小溪流恐怕會另外形成河床,這會影響河口的那個天然港灣。東海岸邊的山丘好似低了許多,但西邊的懸崖卻無法判斷,因為離得太遠。總之,地震所帶來的重大變化是:在至少四、五英里的範圍內,地面的水平狀態遭到了破壞,從東向西傾斜,構成了一個坡。 「那麼,霍布森先生,」女旅行家笑著說,「您好意將我的名字賦予了港口與小河,現在,即沒有波利娜小河,也沒有巴尼特港口了!得承認我的運氣不佳。」 「的確是的,夫人,」中尉答道,「但是如果說河流沒了,湖卻還在,如果您允許的話,我們今後就把它稱為巴尼特湖。我相信它會忠實於您。」 若利夫先生和他太太一走出房屋,立即一個去了狗屋,另一個去了鹿圈。狗對長期囚禁並未感到怎麼難過,它們蹦跳著沖到了院子裡。一隻鹿死了沒幾天。至於其他的,儘管瘦了點兒,保養的狀況還好。 「行了,夫人,」中尉對陪伴著他的波利娜·巴尼特說,「我們已脫離了困境,情況比我們希望的還要好!」 「我從未絕望過,霍布森先生,」女旅行家答道,「像您和您的同伴這樣的男子漢是不會被過冬的困苦所戰敗的!」 「夫人,自我在北極地區生活以來,」霍布森中尉又說,「我從未遇到過這樣的寒冷天氣,總之,如果嚴寒再持續幾天,我想,我們就會遭殃了。」 「那麼,這地震來的正是時候,把這些該死的熊趕跑了,」女旅行家說,「也許,它對改變寒冷的氣候也有好處吧?」 「這是可能的,夫人,確實很可能,」中尉答道。「所有的自然現象都相輔相成,互相影響。不過,我對您說實話,此地的火山構成讓我擔心。我感到遺憾的是,我們的房屋臨近活火山。如果說岩漿還不能噴到這裡,至少,火山爆發會震及房屋!您看,咱們的房屋現在像個什麼樣子!」 「您讓人修理一下吧,霍布森先生,暖季一來就幹,」波利娜·巴尼特夫人答道,「你們將利用此次經驗,將它蓋得更結實。」 「是的,夫人。不過,以房屋現在的樣子,並且還得住上幾個月,我怕它會讓您覺得不太舒服!」 「讓我,霍布森先生?」波利娜·巴尼特夫人笑著答道,「讓我覺得不舒服,一個女旅行家!我想像著,我住在一艘側傾的大船船艙裡,而您的船既不顛也不搖,我不必怕暈船啊!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |