學達書庫 > 凡爾納 > 飄逝的半島 | 上頁 下頁


  「那麼,」她補充說,「你很冷嗎,我的好瑪奇?」

  「當然冷,我的姑娘,我很冷,但這溫度並非讓我不快。正相反。這種氣候應該非常有益健康,我能肯定我在美洲盡頭會身強體壯!真是一個美麗的地方!」

  「是的,瑪奇,讓人讚歎的地方。可直到現在,我們還未見到一點它蘊藏著的奇觀!讓我們的旅行直到北冰洋邊上,讓冬天與其巨大的冰塊,其白雪毛皮大衣,其北極風暴,其北極光,其耀眼的星辰,其長達六個月的極夜一起來臨吧,那時,你會體會到造物主的創造總是那麼的新穎!」

  波利娜·巴尼特有豐富的想像力,她高談闊論著。在這偏僻的地區,在這無情的氣候下,她只想看到最美麗的大自然景象。她旅行家的本能勝過了她本身的理智。從這片偏僻的北極地區,她只想得到北歐薩加不朽的傳說中描述過的及抒情詩人們曾在奧西昂 (奧西昂是蘇格蘭傳說中的行吟詩人)時代傳唱過的那種最動人的詩篇。但瑪奇比較現實,她既看到了這次北極大陸探險的危險性,也不會無視在零下30度氣溫下過冬的艱難。

  的確,在這嚴酷的氣候下,許多健壯的人都因疲勞、窮困、精神及肉體的折磨而倒下了。賈斯珀·霍布森中尉的使命恐怕不應讓他到地球上最高的緯度去。大概他們不需抵達北極點,不會步帕裡、羅斯、馬克·克呂爾、卡恩、莫爾東的後塵而去。不過,一旦越過了北極圈,考驗便幾乎大致相同了,並不隨著緯度的增加而加大。賈斯珀·霍布森從未想到要越過北緯70度線。也好。不過,別忘了富蘭克林和他不幸的夥伴們甚至還未越過北緯68度線就死了,被嚴寒與饑餓擊倒了!

  在若利夫夫婦的雪橇裡,他們在談論其他的事。也許下士在餞行時喝多了,因為,他不同尋常地頂撞著他的小妻子。是的,他頂撞她,這確實是只在特殊情況下才會發生的事。

  「不,太太,」下士說道,「不!什麼也別怕。駕馭一個雪橇不會比駕馭驢車更難,如果我不能駕馭一個狗套雪橇,就讓我去見鬼!」

  「我不否認你的靈巧,」若利夫夫人答道。「我只是勸你稍慢一點兒。你現在已在隊列前頭了,我聽到霍布森中尉在叫你返回你的後衛位置。」

  「讓他叫吧,太太,讓他叫吧!……」

  下士又向他的套車抽了一鞭子,雪橇的速度更快了。

  「小心點,若利夫,」他的小妻子連聲叫著,「別這麼快!我們在下坡!」

  「下坡!」下士說,「你管這個叫下坡,太太!不過,正相反,這是上坡!」

  「我再一次告訴你這是下坡!」

  「我向你保證這是上坡!看,狗拉得多費力啊!」

  儘管固執者堅持,狗卻根本未拉車。相反地,地面坡度極為明顯。雪橇以眩目的速度飛馳,現在已超出小分隊很遠了。若利夫夫婦被震得來回跳動著。由於雪地不平而引起的碰撞越來越厲害。夫妻倆時而摔到右邊,時而閃到左邊,你擠我撞,劇烈地搖晃著。但下士什麼也聽不進去,既不聽他妻子的勸告,也不理睬霍布森中尉的叫喊。霍布森中尉知道這種瘋狂飛奔的危險,他拉緊了自己的套車去追趕冒失鬼,於是整個車隊都快速地跟隨著他。

  但下士一直在加速!套車的飛速使他陶醉!他指手畫腳,他叫著,嚷著,他揮舞著長鞭就像一個極佳的運動員。

  「這鞭子真是出色的工具!」他叫著,「愛斯基摩人使用鞭子的靈巧勁兒真是無與倫比!」

  「不過,你不是愛斯基摩人!」若利夫夫人叫道,她徒勞地試圖抓住那個冒失的車手的手臂!

  「我是說,」下士說,「我是說,這些愛斯基摩人能夠抽到套車中隨意哪一隻狗的隨意的一個合適的地方。他們甚至能用這鞭梢抽打到狗的耳朵,如果他們覺得合適的話,我來試試……」

  「別試,若利夫,別試!」他的小妻子叫著,嚇得心驚肉跳。

  「別怕,我的太太,別怕!我瞭解自己!正好現在我們右邊的第五只狗又犯老毛病了!我來教訓它!……」

  不過,大概下士還不夠「愛斯基摩化」,他使用那個長長的皮帶能超出套車前方四尺遠的鞭子也不夠拿手,因為,呼嘯著的鞭子飛出去,回過來時沒掌握好,皮鞭卷到了若利夫自己的脖子上,圓軟帽也飛上了天。毫無疑問,沒有這頂厚帽子,下士會把自己的耳朵揪下來。

  這時,狗跑向了一邊,雪橇翻了個個兒,夫妻倆都摔到了雪地上。幸好,雪層很厚,兩夫婦沒受什麼傷。但是下士是多麼難為情啊!他的小妻子以怎樣的目光看著他啊!霍布森中尉是怎樣的責備他啊!

  扶起雪橇,人們決定今後車子的纏繩,就像家務一樣權歸若利夫夫人,窘迫的下士只得依從了。於是小分隊暫時停留後,又繼續前進了。

  在接下來的半個月裡,沒發生任何事故,天氣始終晴朗,溫度一直可以忍受,5月3日,小分隊到達了恩特普賴斯堡。

  第六章 鹿群的決鬥

  探險隊從裡萊恩斯堡出發後已穿行200英里了。旅行者們借助於漫長的黃昏,日夜駕著雪橇由拉車犬帶著他們飛奔,當他們到達斯努爾湖畔的恩特普賴斯堡時,真是筋疲力竭了。

  這個堡壘哈得孫灣公司建了才幾年,實際上,它只是一個不大的供給站。這裡主要是用作讓那些從西北方300英里的大熊湖邊上來的運貨車隊停靠歇息的。有12個士兵守衛著它。堡壘只有一座木屋,周圍圈著柵欄牆。但儘管這住所不夠舒適,霍布森中尉的同伴們還是愉快地住了下來,他們休整了兩天,以便從旅途的勞累中恢復過來。

  北極地區的春天在這裡已可感覺到其微微的氣息了。積雪在有些地方已融化了,夜晚也不夠冷,不能再把它凍住了。零星的薄苔,稀落的小草,現出點點綠色,一些幾乎無色的小花,從石縫中露出濕潤的花冠。經過漫長冬眠後,已逐漸蘇醒的這些大自然的景色使被白雪刺痛的眼睛感到悅目,這稀少的北極植物,使雪地變得迷人。

  波利娜·巴尼特和賈斯珀·霍布森利用閒暇去小湖的岸邊觀賞,兩人都理解大自然並由衷地欣賞大自然。於是,他們相伴而行,穿過了崩塌的浮冰及在陽光照耀下剛剛出現的小溪流。斯努爾湖面還結著冰。沒有一點兒裂縫跡象。幾座坍塌的冰山顯現在堅硬的湖面上,現出千姿百態的漂亮形狀,特別是當陽光在其尖脊上現出彩虹時,真是五彩繽紛,好像一隻有力的手揉碎的彩虹片,撒滿了大地,交織在一起。

  「這景色真美!霍布森先生。」波利娜·巴尼特夫人一遍遍地說著,「所處位置不同,這棱鏡的效果就變化無窮,您難道不像我一樣,覺得我們好像俯身望著一個巨大的萬花筒嗎?不過也許您已看夠了這景色,而對於我卻是完全新鮮的?」

  「不,夫人,」中尉答道。「儘管我生在這片土地上,儘管我的童年和青年全都是在這兒度過的,我卻從未看夠這奇妙的美景。不過,如果陽光撒滿大地,並改變了這裡的景色時,您就如此興奮了,那您觀賞冬季嚴寒中的地區時會怎樣呢?我承認,夫人,在溫帶地區如此寶貴的陽光,卻有點損害了我的北極洲!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁