學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁
五十六


  風箏平穩地上升了。柔和的微風保證了這一點。布萊恩特沒有經歷任何危險的大起大落。他始終一動不動,緊緊地抓住吊著籃子的繩索。繩索輕輕地擺動,就像在蕩秋千。

  他先是有種奇怪的感覺。坐在這在風中嗖嗖作響的巨大傾斜飛行物裡,他覺得自己像浮在宇宙之中,像是被一隻稀奇古怪的鳥類托著,更像是一隻巨大的黑蝙蝠。但幸虧他性格剛毅,使他在這樣的歷險中也能保持冷靜。

  10分鐘後,風箏離地面的高度已經很嚇人了,它很快就不會再上升!

  布萊恩特開始冷靜的觀察。一手抓住繩索,一手拿著夜間望遠鏡。

  他的身下是一片黑暗。湖泊、森林、懸崖全是一團漆黑,分不清輪廓,但他還能找到整個島嶼的海岸線。

  要是在白天飛行的話,視野就會很清晰。他就能看見四五十英里以內的其他島嶼或者大陸,如果他所能看到的這一範圍內確實存在島嶼和大陸的話。

  西、北、南三方的天空霧靄重重,他看不見絲毫東西;但是東部的天空有一角暫時還沒有雲遮擋,一些星星出現了。

  正是在那個方向,有一絲亮光,反射在低雲層上,引起了他的注意。

  「是火光!」他叫起來,「是沃爾斯頓在那邊宿營嗎?不可能!太遠了,很明顯在島的上空,是火山爆發嗎?那邊還有沒有島?」

  布萊恩特突然記起第一次去矇騙灣探險時,他曾看到了一團白點,「是的,」他說,「就在那邊!會是冰川嗎?要真是這樣,陸地應該在離我們不遠的東邊。」

  布萊恩特用望遠鏡對準火光,黑暗使其更加明顯,毫無疑問,那是一座火山。它位於三十多英里遠的陸地或群島上,旁邊是一座冰川。

  布萊恩特想清楚了這一點時,他又發現了另一線火光,離他更近,只有五六英里遠,理所當然是在島上的樹叢中。

  「這次是在森林裡,」他認准了,「在它的邊上,海岸邊!」

  火光好像只是一閃就消失了,不管他怎麼看,布萊恩特再也看不見它。

  是的!他的心怦怦直跳,手發抖得厲害,差點連望遠鏡也握不住,不能對準觀察物。

  但是毫無疑問,離東河河口不遠有一堆營火。布萊恩特看見了,而且很快他發現了樹叢中的反光。

  因此沃爾斯頓和他的同夥在熊岩灣附近露營,「塞汶號」上的歹徒還沒離開查曼島!小殖民者隨時會受到他們的攻擊,法國人穴再也不安全了!

  很明顯,沃爾斯頓發現把船修好是沒有指望了,並且放棄了離開這兒去另一鄰島的企圖。

  布萊恩特觀察完了,覺得再沒必要延長在空中觀察的時間,他準備下落。風力開始增強,籃子的擺動更強烈了,這使得他著陸有些困難。

  在確信信號線將暢通無阻後,他把鉛錘鬆開了。幾秒鐘內,鉛錘便滑到了加耐特手中。

  絞車立刻開始收回繩索。

  風箏下降的同時,布萊恩特始終守望他見到的亮光,他再次看到了火山爆發和營火的光。

  可以想像,高登和其他人等待信號下落的焦慮程度!布萊恩特在空中的20分鐘像是永遠沒有盡頭。

  唐納甘和助手們使勁絞動卷盤,他們也發現風力增強了,變得更加不穩定了。他們感覺到繩索的拉力,他們開始急切地擔心布萊恩特會遇到麻煩。

  他們努力地捲動,卷盤快速地旋轉,但是收回1,200米的繩索還是要花些時間的。風力還在增強,信號發出後的45分鐘內,風已經很大了。

  這時,風箏已到了湖面100英尺的上空。

  突然一陣劇烈的擺動,威爾科克斯、唐納甘、索維絲和巴克斯特發現抵抗力消失了,人全部跌倒在地。

  繩子斷了。

  恐懼的哭聲中夾雜著叫喊聲。「布萊恩特!布萊恩特!」

  幾分鐘後,布萊恩特到達沙灘上大聲地叫著。

  「哥哥!」傑克喊著,第一個沖向他。

  「沃爾斯頓還在!」

  同伴們圍過來時,這就是布萊恩特說的第一句話。

  繩子斷了時,他覺得自已被風吹走了。不是垂直下落,而是斜著緩慢地落下,上方的風箏成了降落傘,他只需在籃子碰到水面時跳出來就行了。他靜靜地等待著。籃子碰到水面的那一刻,他的頭部先入了水。像他這樣一個游泳健將,很快就遊過了離岸四五百英尺的距離。

  與此同時,風箏因失去他的重量,像一個巨大的空中木筏消失在北方。

  第十章 近在咫尺的敵人

  第二天早上晚些時候,男孩子們才騷動起來,準備討論這不平靜的事態。正如高登所指出的那樣,沃爾斯頓已在島上呆了兩周,如果他仍未修好船,那只不過是因為缺少工具。

  「一定是這個原因,」唐納甘同意了他的看法,「因為他的船並未損壞得很厲害。如果我們的帆船沒有破損得那麼嚴重,那我們早就能在最短的時間內將它修好。」

  雖然沃爾斯頓並沒有離開小島,但他似乎也沒有一直呆在查曼島的意圖。如果他有此意,那他早就會多次進入島內探索,而且他肯定早就發現法國人穴了。

  接著,布萊恩特將他看到陸地一事告訴了其他人,那塊陸地就在東面不遠處。

  他還補充說:「你們肯定還記得,那次我們去東河時,我看到的一團略高出海平面的白點,當時我根本不能解釋。」

  「威爾科克斯和我沒看到那樣的東西,」唐納甘反駁說,「雖然我們盡力……」

  「莫科和我一樣清楚地看到了那團白點。」布萊恩特說道。

  「好吧!可能是有的,」唐納甘勉強承認說,「但你怎麼會想到我們是在一塊陸地或一片群島附近呢?」

  「是這樣的,」布萊恩特說道,「昨天,當我順著這個方向觀望海平面時,我看到在我們島的遠方有一條綿延的火光,那只有可能是從爆發著的火山發出來的。所以我猜測不遠處肯定有某個島嶼。現在,『塞汶號』上的船員肯定也知道了這一點,所以他們在盡力到那座島上去。」

  「千真萬確,」巴克斯特打斷了他的話說道,「他們也不想在這兒停留太久。顯而易見,他們現在仍呆在我們這個島上的唯一原因就是他們沒辦法使他們的船航行。」

  布萊恩特的消息對這塊小殖民地而言是至關重要的。它明確地顯示出一點:查曼島並非像他們所想的那樣孤獨地浮在太平洋上。但沃爾斯頓在東河上建立起他的地盤,這使事情複雜化了。如果他放棄現在海岸上的居住地,向他們的駐地前進12英里,只要他沿河而上到達湖泊,只要他再沿湖的南岸走,那麼他遲早會發現法國人穴。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁