學達書庫 > 凡爾納 > 兩年假期 | 上頁 下頁
十四


  唐納甘第一個踏上崖底的石堆。

  「等等!等等!」布萊恩特叫道,「欲速則不達。」

  但唐納甘卻不聽規勸,因為他認為這次行動對他在同伴前揚名是十分重要的,特別是在布萊恩特面前。他很快就爬到了懸崖的半空中。

  他的同伴們也有樣學樣,卻十分小心地不緊跟著他,以免被他踩松而落下的碎石砸到。一切順利,唐納甘也十分滿意,因為他在別人之前爬到崖頂。

  他已從他們的行裝中取出望遠鏡,仔細地觀看綿延向東的叢林。

  雖說崖頂的地勢比海岬低了幾百英尺,看不到那麼遠,但他所見的全景和布萊恩特早先在海岬上看到的一樣,都只是鬱鬱蔥蔥的樹林和天空。

  「什麼?」威爾科克斯問道,「你沒看到其他東西嗎?」

  「什麼也沒有!」唐納甘答道。

  「讓我看看。」威爾科克斯說道。

  唐納甘極不情願地將望遠鏡遞給他的同伴。

  「我一點水面都沒看見。」威爾科克斯放下望遠鏡說。

  唐納甘答道,「這已足夠證明根本沒有海。布萊恩特,你可以看看,我想你會承認你的錯誤的。」

  「我才不在乎!」布萊恩特說道。「我知道我沒搞錯。」

  「你絕對搞錯了!」

  「根本沒錯!懸崖比海岬低,視野也窄。如果我們到一個和我以前看的地方一樣高的地方,你就能看到一條離你六七英里遠的藍色的線。你若是到我去的地方看,你就知道了。到時你就會明白我決不可能錯把它當成雲團。」

  「說的輕巧!」威爾科克斯說。

  「要證明也容易,」布萊恩特答道,「走過這塊地方,穿過叢林,直到我們到達海邊!」

  「很好!」唐納甘冷笑道。「那我們得走得更遠。究竟有沒有這個必要呢?」

  「那麼唐納甘你呆在這。」布萊恩特反駁道:「我和索維絲一起去!」

  「我也要去,」威爾科克斯說,「唐納甘,一起去吧!」

  「那也得等到我們吃些什麼後才行!」索維絲抗議道。

  這一點得到了大家的認可。半小時後隊伍又出發了。

  很快他們又走了1英里路。青草地似乎毫無阻礙,有時會看到些長了青苔和地衣的石頭,偶爾也有些灌木叢點綴著草地。此外還有羊齒蕨、苔球、荒地冬青以及樹葉的腐爛物。這類樹種即使在高緯度地區也能生長茂盛。

  布萊恩特和他的夥伴們穿過一片地勢較高的高地後,他們發現在懸崖的這邊有和海那邊一樣高而陡的坡道。如果不是因為被洪水衝擊而成的乾涸的窪地的路不好走,那他們早就能徑直達到海岬了。

  到達樹林後,路更難走了。倒地的大樹擋住了他們的去路;有些灌木長得過於雜亂茂密,以至於他們時不時地必須砍掉一些樹枝。男孩子們掄著斧頭,如同一幫闖入新大陸叢林裡的創業先鋒。這樣一來就意味著幾乎每分鐘都得停一下。手可比腿累多了,而正因這些耽擱,他們在黑夜降臨之際才前進了三四英里。

  似乎從來沒有人涉足這片叢林,至少他們都沒留下一條可供行走的小徑。許多樹木倒了,卻不是人為的,而是因暴風雨或其自身年歲太老,時不時倒在灌木叢中。灌木叢中到處都可以看到一些不知名的小動物留下的痕跡,但很少能看到它們的身影。

  唐納甘總有股掏槍的衝動,向那些膽小的四足動物開火。布萊恩特不得不出面阻止他的輕率行為,以免暴露他們的行蹤。唐納甘意識到既然他必須讓他心愛的武器保持安靜,那他就要口若懸河地多說些話。他們每走一步都會驚飛一群肉味鮮美的鷓鴣或是些岩燕。灌木叢邊遍佈著野鵝、松雞及許多其他鳥類。要是開槍的話,可以殺死上百隻。如果男孩子們在此停步,那他們的獵槍會給他們帶來豐富的食物。這一點唐納甘不得不承認,因此他下定決心以後一定要把現在的遺憾彌補回來。

  這片森林的樹木主要是白樺和山毛櫸,柔韌的綠葉直伸到離地一百多英尺的高空中。此外還有生長茂密的柏樹、桃金紅木以及數量驚人的冬樹,它們的樹皮散發出一種肉桂的芳香。

  下午2點,他們又在一塊林間空地上做了第二次休息。一條狹小的小河流穿過那兒,就是那種在南美洲被稱為溪流的小河。河水清澈見底,緩緩地淌過河底黑石。看著這平靜的淺流,沒有枯木或是灌木枝漂在上面,沒有人會相信它們的源頭是如此之遠。沒有比利用河床上遍佈的石塊走過這條小河更容易的事了。但有一個地方,一些平整的石頭分佈得太過對稱了,以致於引起了大家的注意。

  「這可真奇怪!」唐納甘說道。

  這些石頭看起來似乎是河岸與河岸之間的一條堤道。

  「可以把它叫作堤壩。」索維絲邊走邊咕噥。

  「等一下!等一下!」布萊恩特提醒他說,「我們必須先研究一下這些石頭!」

  「他們不可能是自己形成的。」威爾科克斯指出來說。

  「對,」布萊恩情贊同說,「看起來像是某個人築的一條過河通道,走近點!」

  他們檢查了這條奇怪堤壩上的每塊石頭。石頭只比河面高幾英寸,雨季時它們就會被水覆蓋。但這是否就能確定這些石頭是人為地放在河水裡的呢?不!它們極有可能是由洪水沖下來,日積月累堆積而成的。這可是布萊恩特和他的夥伴們經過仔細研究後得出的解釋。

  左右兩岸都沒有人行的足跡,並且沒什麼可證明有人曾涉足過這片叢林。

  小溪奔騰向東北方流去,它是否最終匯入布萊恩特在海岬上看到的那個大海呢?

  唐納甘說道,「至少它有可能是向西的某條河的支流。」

  「到時就知道了,」布萊恩特不願再挑起爭端,「但既然它向東流,如果河道不是太蜿蜒曲折的話,我們可以順河而行。」

  四個男孩踏上堤壩,跨過小溪,又繼續趕路了。沿岸而行是極其簡單的,除了時而有些大樹根植于水中,枝葉在空中交錯,從河岸一邊伸展到另一邊。雖然他們時不時地要彎腰而行,但指南針顯示小溪的大致流向仍是向東。它的源頭一定很遠,因為溪流的速度並未加快,而且河床也未變寬。

  下午約5點半的時候,布萊恩特和唐納甘被迫承認小溪已轉向北流,所以若仍沿河而行那必定會使他們遠離原定路線,因此他們不得不棄河東行,鑽進了茂密的白樺林和山毛櫸樹林中。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁