學達書庫 > 凡爾納 > 魯濱遜叔叔 | 上頁 下頁 |
三十 |
|
「不,我年輕的先生,你是長子,我不在時,你有義務照看全家。再說我們最遲早上八點就可以回來了,你只須再耐心等幾個小時。」 「可是,」少年還想堅持,他說,「如果我可憐的父親完全被折磨垮了,我沒在他身邊,為他……」 「聽著!馬克先生,」誠實的海員嚴肅地說,「我向你宣佈的是我找到了還活著的父親。我將給他的家庭帶回來的還是個活著的父親!」 馬克同意了弗萊普的計劃。事情只能是這樣安排,這不僅是因為馬克是長子應當照顧家庭,而且是因為只有他才可以把這巨大的好消息靈活地告訴他的母親。此外,他也不能不告訴母親一聲就和弗萊普一起離開,但是母親現在還正在睡著,他不願驚擾她。 馬克幫助弗萊普準備著小船。因為弗萊普新近剛駕船去采過牡蠣,因此船帆都沒有收起來。 這時,開始漲潮了,海水向北流去。風從西南方向刮過來,對駕船非常有利。但是夜很黑,月亮到深夜二點才能完全升起來。然而黑暗是不能阻擋一個像弗萊普這樣富有經驗的水手的。弗萊普上了船。 「請代我擁抱我的父親!」少年喊叫著。 「好的,馬克先生,」海員答道,「我代表你和你的全家擁抱你的父親。」 說完海員拉緊帆繩,調正船向,迅速地消失在黑夜裡。 已經是夜裡十點半鐘了。馬克獨自坐在岸邊,他像發燒一樣,全身戰慄著。他不願回洞去,他需要吸一些深夜的新鮮空氣。無論如何不能現在把母親驚醒,讓她過早地承受不必要的擔憂。但他又怎麼能在她面前保持沉默呢? 可為什麼要沉默呢,弗萊普不是讓他一點點地慢慢地通知母親嗎?從不相信丈夫會失蹤的母親得知丈夫幾個小時後就會出現在眼前時,她會怎樣呢?他應該怎麼對她說呢?他現在該做什麼呢? 馬克思考著,沿著海岸至山洞的路來回走著。月亮從東邊漸漸升起,溫柔的月光朦朧地勾勒出彎曲的海岸線。海面泛著微波,閃爍著星星點點的亮光。已經有十二點了。如果一切順利,弗萊普應當又回到了哈裡·克利夫頓身邊。還有忠誠的菲多也在父親身邊,這讓馬克揪緊的心稍感有些平靜下來。他想像著,好像看到了弗萊普這個可敬的海員為了父親所做出的許多的貢獻,而這些正是他本人想做的啊。 馬克反復思考著應當如何把事情告訴母親,他可以告訴母親,弗萊普在離岸不遠的地方發現了一個島,他認為那裡可能有人居住,因而他要在太陽升起來前返回去看個究竟。他還可以說弗萊普看到了那裡有豎起的桅杆,可能有遇難的人住在島上。馬克暗指這些人可能是溫哥華號上的人。的確,鬼知道那些造反的溫哥華號上的水手們,在一個混蛋二副的指揮下,為什麼他們的船就不會觸礁遇難呢?他們也可能被海浪卷到這片海岸上來的。馬克覺得他的這種假設是可以讓他的母親相信的。 馬克就這樣坐在岩石上胡思亂想著。他一會怕謊話說得過了頭,一會又怕說得不夠圓滿。這時月亮已經爬過了最高點。漸漸又開始落下,東邊又露出的微弱的白光,太陽快要出來了。在這個海拔高度較低的地方這時很快天就要亮了。 馬克坐在石頭上,正沉浸在想像中,當他抬起頭來時,突然發現母親正站在他的面前。 「你沒睡覺嗎?我的孩子?」克利夫頓太太問道。 「沒有,母親,」馬克回答著站起身來。「當弗萊普不在時我不能睡覺,我的任務是照看你們大家。」 「親愛的孩子,我親愛的,」克利夫頓太太說著抓住了兒子的手。「弗萊普呢?」她補充問道。 「弗萊普,」馬克吞吞吐吐地說,「他回來了。」 「回來了?」克利夫頓太太重複著向周圍尋找著。 「是的,他回來了,可他又走了,他是來取船的。」 馬克結結巴巴地說著。他的母親看著他,目光似乎可以鑽透到他的心裡。 「為什麼弗萊普又走了?」她問。 「他又走了……母親……」 「出什麼事啦,馬克,你對我隱瞞了什麼?」 「不,母親,我對你說過……我不知道,但是我希望……」 克利夫頓太太拉著兒子的手,停頓了一會什麼都沒說。然後她似乎讓自己更平靜一些後說: 「馬克,告訴我,又發生了什麼事?」 「聽我說,母親,」馬克回答。 馬克把已經想好弗萊普又出發的虛構故事講給克利夫頓太大。當克利夫頓太太聽到溫哥華號上的人有可能到那個島上時,她鬆開了兒子的手,走到岸邊。 這時,她的其他孩子們朝她跑了過來,他們一下都撲進了她的懷抱裡,摟住了她。她也不知道為什麼也極其緊張地把孩子們摟在了懷裡。她沒再接著問下去,只覺得心裡七上八下,非常難以平靜。她開始給傑克、貝爾洗臉。 而馬克接著在岸邊溜來溜去。他決心不再說話,因為他覺得再說下去,秘密會不由地洩露出來。但他不得不回答羅伯特的話,因為,羅伯特看到小船不見了。 「弗萊普晚上回來了,把它開走了,他要到北邊更遠的地方去!」 「弗萊普回來過?」 「是的。」 「他什麼時候再回來?」 「可能今天早上八點左右。」 已經七點半了,克利夫頓太太又來到海岸邊說: 「孩子們,如果你們願意,我們到懸崖上去迎一迎我們的朋友弗萊普吧。」 大家一致同意這個建議。馬克不敢看他的母親,他臉色蒼白地聽著這些話,只覺得全身的血都湧到了心坎上。 母親和孩子們沿海灘向懸崖走去。很快,羅伯特發現遠處出現了一個白點,不會錯的,這是一張白帆,是弗萊普的船上的帆,正順著退潮的海水,繞過海灣的北端一點點地駛近過來。用不了半個小時就能到達營地。 克利夫頓太太看看馬克,馬克差點就要喊出來,「我父親,父親在哪?」但他用極大的毅力克制著自己。 船沿海岸行駛,海浪翻滾著白沫,海風把船帆吹得漲鼓鼓的,片刻間,船上的一切都清楚地出現在眼前了。終於羅伯特叫了起 「看啊!船上有只動物!」 「是的,是只狗。」馬克不由自主地回答。 他的母親立刻走到他身邊。 「這只能是我們的菲多!」小貝爾說。 幾分鐘後,羅伯特好像是回答妹妹的問話似地說: 「是菲多,母親,我認出來了,是菲多。」 「菲多,」克利夫頓太太下意識地念叨著。 「是菲多,」羅伯特高喊著,「母親,是你的勇敢的菲多,可它怎麼會到了弗萊普的船裡呢?」 一陣狗叫聲傳了過來。 這時小船隨著退潮的海浪很快到了懸崖下的海岸邊,弗萊普,準確地打了一下舵,船就繞過了最後的一塊礁石。 這時,狗一躥就躍進了海裡,它不顧海浪可能把它卷走,奮力向岸上遊過去。它爬上岸,向迎著它的孩子們奔過去。終於,孩子們又抱住了他們的寵物,他們狂喜地一遍又一遍地撫摸著它。 這時馬克向船跑去,克利夫頓太太像掉了魂似的跟在他後邊。 小船終於平穩地停在了海岸邊。弗萊普站在舵旁,一個男人躺在他的身邊,他慢慢坐起來。克利夫頓太太不由地跌倒在這個男人的懷裡,在這個她日思夜想,不知為他流了多少眼淚的男人懷裡昏了過去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |