學達書庫 > 凡爾納 > 魯濱遜學校 | 上頁 下頁
二十七


  問題在於戈弗雷無法想像把所有這些物品搬回威爾樹去。搬運它們得來回幾次;但最好抓緊搬,怕天氣轉壞。

  因此,戈弗雷把這些不同的物品中的大多數放回箱內。一把步槍、一把左輪手槍、一定數量的炸藥和鉛彈、一把獵刀、望遠鏡、鍋,這些東西他隨身帶著。

  接著,他仔細地重新關上箱子,扣上箱子,於是,戈弗雷從海濱地帶重又上路。

  啊!一小時後,他受到塔待萊怎樣的歡迎啊!當教授聽他的學生一樣樣向他列舉他們的新的財富時,他高興極了!鍋,尤其是那口鍋使他激動萬分,他以伴有擊打動作的舞步跳起舞來,最後以八分之六拍子的一個得意洋洋的舞步結束。

  時間還只是中午。因此,戈弗雷想吃了午飯後立即回夢幻海灣。他急於把所有物品都藏好在威爾樹內。

  塔特萊未提出任何異議而且宣稱他已作好了出發的準備。他甚至不再需要守著那只正在燃燒的爐子。有了火藥,到處都可取火。但教授希望他們走開時用文火慢慢熬好蔬菜肉湯。

  不一會,放了溫水的鍋裡放進了四分之一隻刺豚鼠,加上一打代替蔬菜的豔芙的根草,並放了一大撮他們在岩石的窪處找到的那種鹽。

  「它會自己蓋滿泡沫的!」塔特萊叫道,顯得對他的傑作非常滿意。

  於是兩人步履輕捷地抄最近的斜路向夢幻海灣出發。

  那口箱子一直留在原處,戈弗雷謹慎地打開了它。在塔特萊讚歎的歡呼中,他著手對各種物品分類。

  這第一次往返,戈弗雷和他的同伴像騾子一樣扛著,得以把那些武器、軍需品和一部分衣服運回威爾樹。

  於是兩人坐在飯桌前恢復疲勞,桌上那刺豚鼠熬的湯冒著熱氣,他們倆都說妙極了。至於肉,依教授的說法,很難想像還有什麼能比這味道更好!哦!這是缺吃少穿產生的神奇!

  次日,30日,戈弗雷和塔特萊天一亮就出發,又是三次往返出空並搬回了箱子裡的東西。傍晚前,工具、武器、儀器、器皿,所有的一切都搬到了威爾樹,並整理和收藏妥當。

  最後,8月1日,連箱子也不無困難地沿著沙灘拖到了住所,被當作衣櫃使用。

  思想變幻不定的塔特萊現在把未來都看成了玫瑰色。因此,不必吃驚,那一天,他手拿袖珍小提琴來找他的學生,並非常嚴肅地說,就好像他們是在科德魯普公館的客廳裡那樣:

  「那麼,我親愛的戈弗雷,重新上我們的舞蹈課的時候不是到了嗎?」

  第十五章

  在這一章裡發生了在所有真實的或想像的魯濱遜生活中不止一次地發生的事。

  未來的日子因此顯得不那麼陰暗了。然而,雖然塔特萊眼下因為有了這些器械,這些工具,這些武器而只看到對這種與世隔絕的生活有了稍添樂趣的手段,戈弗雷卻已經在考慮離開菲娜島的可能性了。現在,他不是能造一艘足夠結實的船,使他們得以或是抵達一塊鄰近的陸地,或是抵達在島上看到的什麼過路船嗎?

  在此期間,尤其是塔特萊想實現的一些想法打發了在這之後的幾個星期。

  事實上,威爾樹的衣櫥很快就安置好了,但由於對未來沒有把握,只能極其謹慎地使用這個衣櫥。只能在必需的限度內穿這些衣服,這是教授必須服從的規定。

  「何必呢?」他低聲發牢騷,「這大精打細算了,我親愛的戈弗雷!真見鬼!我們又不是野人,弄得要半裸著身體!」

  「我請求您原諒,塔特萊,」戈弗雷回答說,「我們是野人,不是別的!」

  「隨您說吧,但您會看到我們在穿壞了這些衣服之前就離開這個島了!」

  「我對此一無所知,塔特萊,而且有積餘總比缺少要好!」

  「那麼至少是星期天,星期天,可以稍稍打扮吧?」

  「好吧,行!星期天,甚至所有的節日。」戈弗雷回答說,他不願使這位膚淺的同伴過於不快;「但是,因為今天正好是星期一,我們還要過整整一個星期才能把我們打扮得漂亮些!」

  不用說,自來到島上那一刻起,戈弗雷沒有疏忽每過一天就做一個記號。因此,借助在箱子裡找到的那本日曆,他能夠查明那一天確實是星期一。

  期間,各人根據自己的能力分擔日常事務。不再需要日夜守著一爐火,現在有重新點火的各種手段了。塔特萊教授因此不無遺憾地可以放棄對他來說這麼合適的一項任務。從此以後,他負責供應豔芙和卡瑪的根草——尤其是充當著一家人每天的麵包的後者。因此,教授每天要一直走到威爾樹後面靠著草原邊緣的那幾排小灌木那兒進行採集。這得走上一二英里路,但他對此習慣了。在此期間,他還忙著採集他們消耗很多的牡蠣或別的軟體動物。

  戈弗雷則把照料家畜及雞窩裡的客人的任務留給了自己。這屠夫的行當對他來說可不是件愉快的事,但他終於克服了那種反感。因此,全靠他,餐桌上能經常出現蔬菜肉湯,接著上幾塊使家常飯菜變變花樣的烤肉。至於獵物,在菲娜島的林子裡為數不少,而且戈弗雷考慮好了,一旦能從別的更緊迫的事務中抽出身來,他就開始打獵。他打算好好利用他武器庫裡的那些步槍、火藥和鉛彈;然而,他希望先結束整理工作。

  他那些工具使他得以在威爾樹內外建了幾條長凳。那些板凳被用斧頭粗略地處理了一下,桌子,不那麼高低不平了,變得和塔特萊教授擺在上面的盤子、碟子、餐具比較相配。鋪位被安排到了木頭框架上,鋪位上的乾草臥具也顯出了更動人的外表。雖然還缺少床繃和床墊,至少他們並不缺少被子。廚房裡的各種炊具不再就地亂放,而在固定於樹內壁的木板上安排了它們的位置。日常用品,衣著用品被仔細地排緊在於巨杉邊材中挖空的衣櫥內,以防塵土。在結實的木釘上掛著那些武器、器械,它們像陳設各種武器的眉形板那樣裝飾著樹壁。

  戈弗雷同樣希望給住宅關上門,以防別的生物、家畜在夜間進來打攪他們的睡眠。因為他無法用唯一的手拉鋸條,他擁有的那把刀鋸切割木板,他仍使用很容易切割的寬厚的樹皮塊。就這樣,他為控制威爾樹的入口造了一扇相當結實的門。與此同時,他開了兩個相對的小窗戶,使得陽光和空氣能在房間裡面流通。夜間可用護窗板把窗戶關起來,但至少從早晨到傍晚不再需要依賴弄得居所煙霧彌漫的松脂火把的光亮。

  戈弗雷以後將設想的在漫長的冬天晚上如何照明,他那時還不太懂得。他能否做成幾個用羊脂的燭臺,還是滿足於更仔細地準備的松脂蠟燭?這以後再看著辦。

  另一件操心事,是總得在威爾樹裡面建造一個壁爐。只要持續天好,建在戶外一棵巨杉凹處的爐子可以滿足烹飪的一切需要;然而,當壞天氣來臨時,當大雨如注時,當相當一個時期內必須抵禦可能令人擔憂的嚴寒時,勢必要考慮在住所內生火,而且要使煙有一個足夠的通道,這一重要的問題必須在合適的時候解決。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁