學達書庫 > 凡爾納 > 喀爾巴阡古堡 | 上頁 下頁 |
二十二 |
|
雖然這個古怪的傢伙每次去劇院看拉斯蒂拉的演出,總是一人孤獨地坐在包廂裡,而且除了去劇院,他平時從不出門,但並不能因此而得出結論,說他完全孤身一人生活。不,他有一個同伴,和他一樣性格怪誕,分享著他的生活。 此人叫奧爾伐尼克。他中等身材,瘦弱,面色蒼白,套句老話講,「面無四兩肉」。他有個很特別的特徵,右眼上帶著黑色眼罩,可能是在哪次物理或化學實驗中弄瞎的。他的鼻樑上架了一副厚厚的眼鏡,左眼上從唯一的一塊近視鏡片中閃爍著暗綠色的幽光。他經常獨自散步,一路上不住地指手畫腳,好像在跟某個從不答腔的隱形人交談。 這二人,一個奇怪的音樂迷,一個同樣怪異的奧爾伐尼克,名聲遠播,至少在意大利城市裡情況如此。每逢歌劇演出季節,他們就出現了。他們能刺激起公眾的好奇心,雖然拉斯蒂拉的這位崇拜者總是回避、拒絕記者和他們冒失的採訪,但人們最終還是打聽到他的姓名與國籍。這人祖籍在羅馬尼亞。後來,弗朗茲·德載雷克打聽到他叫「魯道夫·德戈爾茲男爵」。 年輕伯爵剛到那不勒斯時,情況就是這般。兩個月以來,聖卡羅劇院場場爆滿。拉斯蒂拉的演出一天比一天成功。她扮演的各種角色從未像現在這樣逼真動人,觀眾的喝彩也從未像現在這般熱烈。 每次演出,弗朗茲總是坐在正廳前座,德戈爾茲男爵躲在包廂角落裡,沐浴在優美的歌聲中,陶醉在醉人的樂曲中。缺了它,他幾乎難以生存下去。 正在這時,那不勒斯流傳著一個消息,——起初公眾都不願相信,但後來終於引起了音樂愛好者們的警惕。 據說,這個演出季節一結束,拉斯蒂拉就要離開舞臺了。什麼!她才華橫溢,風華正茂,事業正處於巔峰時期,怎麼可能考慮引退呢? 不管這消息聽來多麼令人難以置信,但卻千真萬確。毋庸置疑,德戈爾茲男爵是原因之一。 這個神秘詭異的聽眾,總是如影隨形,跟著拉斯蒂拉,儘管他躲在包廂的柵欄後面,看不見他的人,但終於使拉斯蒂拉的神經緊張,情緒激動到無法控制的地步。只要一登臺,她就煩躁不安,這麼明顯,連觀眾都覺察出來,這逐漸毀壞了她的身體。離開那布勒斯,逃到羅馬、威尼斯、意大利半島所有的其他城市,她知道都無法擺脫德戈爾茲男爵的追蹤。即使放棄意大利,去德、俄、法,她也躲不開他的影子。她去哪裡演出,他就會跟到哪裡。要徹底擺脫這個幽靈的糾纏,唯一辦法就是離開舞臺。 在她決定引退的消息傳出之前的兩個月,弗朗茲·德戴雷克決心向女歌唱家吐露心曲。不幸的是,結果卻造成了無可彌補的災難。他尚無妻子,又腰纏鉅資,完全可以讓拉斯蒂拉接納他,答應做德戴雷克伯爵夫人。 拉斯蒂拉清楚,很長時間以來,年輕伯爵為她神魂顛倒。她自知這是位貴族,任何女人,即便是上流社會的貴族小姐,都會很樂意把幸福交托給他。因為她曾考慮過此事,所以,當伯爵上門通名報姓後,她以不加掩飾的好感接待了她。她接受了伯爵的一片深情,同意作伯爵的妻子,並且毫無遺憾地離開歌唱舞臺。 消息確切,等在聖卡羅劇院的演出季節一結束,拉斯蒂拉將不再登臺獻藝。她即將結婚了,以前人們對此還有所保留,現在已確信無疑了。 可想而知,這件事不僅在藝術界,而且在意大利的上流社會中都掀起了軒然大波。公眾先是拒絕相信這個事實,繼而對年輕伯爵心生嫉妒、憤怒,是他奪走了拉斯蒂拉的藝術與成就,搶走了意大利音樂愛好者崇拜的偶像,這個時代最偉大的女歌唱家。弗朗茲·德戴雷克遭受到人身威脅,但年輕伯爵對此不屑一顧。 此事在一般公眾中引起的反響已是如此強烈,大家可以想像得到,魯道夫·德戈爾茲男爵一想到拉斯蒂拉將被人從他身邊奪走,他將失去和生活的一切聯繫,他又該是怎樣一番感受。據說他想自殺了事。這可能是真的,因為從那天起,人們再也看不見奧爾伐尼克在那不勒斯街頭溜達。他寸步不離男爵左右,甚至好幾次陪他去聖保羅劇院,和男爵一起關在男爵每場必到的包廂裡,——這在他可說是前所未有的事,像許多其他學者,他本人對音樂的魅力絕對無動於衷。 時間的流逝並沒有撫平人們內心的騷動,這種激情在拉斯蒂拉的告別演出會那晚達到了頂峰。那場告別晚會演出的是阿爾科納蒂大師的傑作《奧爾朗多》,拉斯蒂拉扮演昂吉麗卡這一精彩的角色,以此向觀眾告別。 那晚,聖卡羅劇院即使再擴大十倍,也容納不下那麼多觀眾,門口擠得水泄不通,很多人只得站在廣場上。人們擔心會發生反對德戴雷克伯爵的示威遊行,即使拉斯蒂拉在臺上表演時不會,但當歌劇第五幕謝幕時總免不了會發生騷亂。 德戈爾茲男爵早已坐在包廂裡,奧爾伐尼克陪在他身邊。 拉斯蒂拉出現了,她比以往任何時候都要激動;但她鎮靜下來,全身心投入了表演。她唱得那麼完美無瑕,展示了她那絕世無雙的藝術天賦,簡直難以用筆墨來形容。現場的觀眾情緒高漲,陷入了狂熱之中。 在整個演出過程中,年輕伯爵躲在幕後,急不可捺,難以平靜,他詛咒這漫長的演出,惱怒一次次的掌聲和歡呼聲延誤了時間。啊!他多麼想馬上沖上舞臺,帶走即將成為他的新娘的她,把她帶得很遠,很遠,如此遠,讓她永遠只屬他,只屬他一人! 女主人公昂吉利卡死去的那幕戲終於到了。阿爾科納蒂動人的音樂從未這麼沁人心脾,拉斯蒂拉的演出從未這麼高亢激昂。她整個靈魂仿佛通過雙唇裸露出來……可是這個聲音,這個撕心裂肺的聲音即將消失,人們以後永遠也聽不到了。 這時,德戈爾茲男爵的包廂柵欄拉開了。一個奇怪的腦袋,披著花白長髮,雙目噴火,伸了出來。那張臉神情惘然,蒼白得嚇人。在後臺,在耀眼的燈光照射下,弗朗茲還是第一次把這個怪人看得如此清楚。 拉斯蒂拉正滿懷激情,漚歌尾曲令人盪氣迴腸的那段……她充滿著崇高的感情吟唱著: Innamorata,mio cuore tremante,Voglio morire…… (戀人啊,我的心在顫抖,我要為愛情而獻身……) 突然,她停止了演唱…… 德戈爾茲男爵嚇壞了她……不可名狀的恐怖使她全身癱軟……她急速用手捂住嘴,嘴邊染紅了鮮血……她急促搖晃了幾下……倒了下去…… 觀眾們站了起來,心緒悸動,驚慌失措,焦慮到了極點…… 從德戈爾茲男爵包廂裡發出了一聲尖叫…… 弗朗茲剛剛沖上舞臺,他扶起拉斯蒂拉,把她抱在懷中……他注視著她……呼喚著她…… 「她死了!……她死了……」他叫了起來,「她死了!……」 拉斯蒂拉死了,她胸腔裡的一根血管破了……她的歌聲隨著她最後一口氣戛然而止! 年輕伯爵被人扶回旅館,人們都擔心他神志不清,會喪失理智。他沒能出席拉斯蒂拉的葬禮。她的葬禮是在那不勒斯的市民們大力協助下舉行的。 女歌唱家埋葬在聖新營公墓,潔白的大理石石碑上銘刻著這個姓名:拉斯蒂拉。 拉斯蒂拉下葬的那晚,一個男人來到聖新營公墓。他眼神驚恐不安,頭低垂著,雙唇緊閉。他久久地凝視著拉斯蒂拉的墳墓。他似乎豎起耳朵,宛如那位傑出的女藝術家的歌聲即將最後一次從墓裡飄出來…… 此人就是魯道夫·德戈爾茲。 當晚,德戈爾茲男爵在奧爾伐尼克陪同下,離開了那不勒斯。自他走後,再沒人獲知他的音信下落。 次日,一封致年輕伯爵的信到了。 信中寥寥數行,簡單地寫著這幾句恐嚇話語: 是你殺了她!……讓災難降臨到你頭上吧,德戴雷克伯爵! 魯道夫·德戈爾茲 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |