學達書庫 > 凡爾納 > 機器島 | 上頁 下頁
八十三


  很快,地面又重新震動起來,這表明住房像紙牌搭成的城堡一樣,開始傾覆了。用不了幾小時,樣板島的水上建築便會被夷為平地。

  「先生們,」西姆考耶艦長說,「天文臺也快要倒塌了,我們不能在上面久留……去郊區吧!在那兒等待暴風雨的結束。」

  「這是颶風,」馬雷卡裡國王回答說。他指出,氣壓計這時已經降到 713毫米。

  事實上,颶風的運動能量之大,就似強力電容器一樣,能將機器島卷了進去。一大片海水被颶風卷起來,形成旋轉著的暴風雨。暴風雨圍著一根幾乎垂直的風柱轉動著,由西向東,從南部海區,朝著南半球翻滾而去。颶風能瞬息間造成許多災難。要想擺脫出來,只有到颶風風力相對較弱的中心去,最少應去風柱的右邊,即「溫和的半圓弧」。那兒的海浪已經減弱。但是沒有推進器,不可能再操縱島體了。這一次,既不是人為的犯蠢,也不是兩個島執政官的執拗,而是可怕的自然現象將毀滅樣板島。

  馬雷卡裡國王、西姆考耶艦長、斯圖爾特上校、塞巴斯蒂安·佐爾諾及他的夥伴們、天文學家與軍官們,他們由於在天文臺上安全受到威脅,所以只好棄台而去。太及時了,他們才走了 200 步,高塔便塌了下來,發出可怕的斷裂聲。高塔洞穿了廣場的地面,沉入了海底的深淵。

  轉瞬之間,整個建築物僅剩一片廢墟。

  這時,「四重奏」想趕回第 1 大道,跑回娛樂城。如果可能的話,他們要搶出放在那兒的樂器。娛樂城仍舊矗立著,他們跑進去,沖進房間,抱起兩把小提琴、一把中提琴和一把大提琴便跑到公園。他們在那兒避難。

  那兒,聚集著兩城區的好幾千人。坦克登與科弗利家族都在場。身處黑暗之中,對他們來說,或許是一種幸事。誰也看不見誰,誰也認不出誰!

  然而,沃爾特則很幸運地找到了蒂·科弗利小姐。一旦出現滅頂之災,他將竭力將她救出……屆時,他將帶著她,攀住某種漂浮物……

  年青姑娘已經猜出那青年人就在身邊,不禁叫了出聲:

  「哦,沃爾特!……」

  「蒂……親愛的蒂……我在這兒!……我再也不離開你了……」

  至於巴黎人,他們不願意分開……他們相互緊緊擠在一起。弗拉斯科蘭仍舊頭腦清醒。伊韋爾奈則緊張得要死。潘西納雖說已經逆來順受,但仍是連連嘲諷。塞巴斯蒂安·佐爾諾則不停地與阿塔納茲·多雷米嘮叼著。後者決定與自己的同胞們在一起。「我事先早就講過,」阿塔納茲·多雷米說,「這事最終沒好結果!……我事先早就講過了!」

  「短調顫音太多啦(音樂用語,用於憂傷樂曲中。此處是指悲觀的語言),老兄!」「殿下」高聲地說,「總是你那套懺悔頌!」

  半夜時分,颶風再度掀起瘋狂。聚集在一起的旋風掀起巨大的海浪,向樣板島撲來。這場風浪將會把樣板島帶到哪兒呢?……它是否會觸礁碎裂……會在茫茫大洋之中解體嗎?

  現在,島身傷痕累累,千瘡百孔。各個接合部位全都開裂了。高層建築、聖·瑪麗亞教堂、基督教教堂、市政廳大廈,全部塌陷,落入那巨大的洞窟之中。海水便是從這些巨窟中湧了出來,噴起高高的水柱。宏偉的建築消失了,僅剩下一些殘餘。多少財富,多少珠寶、名畫、雕塑永遠化為烏有!如果居民們還能看到第二天的日出,如果他們還沒有同樣板島一道被海水吞沒,那麼天亮時,他們再也看不到這座超凡絕倫的億萬城了。

  事實上,公園與郊外的地表雖然沒有出現變化,但是海水已經開始浸蝕進來。吃水線再度下落。機器島的島平面已經與水平面一樣齊了。颶風掀起濤天巨浪,向它撲來。

  再無遮俺之所,再也無處可藏。前炮臺,正對著風口,既不能擋濤濤巨浪,也不能封住呼嘯的狂風。鋼箱崩裂了,紛紛解體,紮紮的斷裂聲可能連霹靂聲都被掩沒了。

  大約在淩晨三點,公園沿著蛇形河的河床,被撕裂開來。從這道長達 2公里的裂口中,湧出大量的海水。應該儘快逃命,全城居民都向郊外四散跑去。一些人跑向港口,另一些人逃向炮臺。好些家庭被沖散了,母親找不到孩子。而這時,浪濤像巨大的海嘯一般,沖向樣板島的島面。

  沃爾特·坦克登一步不離蒂小姐,想將她帶離右舷。她已經沒力氣跟他走了,他扶著幾乎動彈不得的她,抱起她。就這樣,他穿行在驚恐聲不斷的人群中,行走在這可怕的黑暗之中。

  淩晨五點,東部又傳來金屬的撕裂聲。

  有塊大約半平方英里的島體被肢解下來……

  是右舷港,港口的工廠、機器、商店全都葬身海底……島體完全崩裂……鋼箱散開了,其中一些承受不住重荷,消失在大海的深淵。

  「公司先垮,樣板島後垮!」潘西納說大聲說。

  這是對局勢的總結。

  現在,神奇的樣板島僅剩下些漂泊物了,好似一顆爆裂的慧星迸散出的碎塊。它們當然不是在空中漂泊,而是在海面,在廣垠的太平洋海面上。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁