學達書庫 > 凡爾納 > 機器島 | 上頁 下頁 |
三十三 |
|
這麼一大家子人裡面,「四重奏」的注意力應該全部集中到大兒子身上才對,因為他註定要在這個故事中發揮某種作用。沃爾特·坦克登風度翩翩,溫文爾雅,雖不聰慧過人,卻也並非是愚笨之徒。他的舉止和相貌都很討人喜歡,與其說他像父親倒不如說像母親的地方更多。他受過充分的教育,周遊過歐美,偶爾出門旅行一趟,但每次外出,他的習慣和愛好總是使他儘快返回樣板島充滿魅力的生活中。他喜歡參加體育活動,在網球、馬球、高爾夫球和棒球的比賽中,他是億萬城那一幫年輕人的頭頭。對自己將來某一天要繼承的那筆財富,他並不怎麼感到驕傲。他的心地很善良,只是島上實在沒有窮人,所以他根本沒有機會表露他的菩薩心腸。總之,瞭解了他的一切,人們有理由希望他的弟弟妹妹和他一樣好。雖說那群小不點兒一個個都還沒到婚嫁的年齡,可是他卻老大不小的了,已經摸到 30 的邊,應該考慮婚姻大事了。他想到結婚了嗎?……大家等會兒就清楚了。 左舷區舉足輕重的是坦克登家,右舷區最受人尊重的則數科弗利家了。這兩家之間有一個鮮明的對比。奈特·科弗利具有一種非常高雅的氣質,這一點,他的對手比他遜色。他的身上留有他法蘭西祖先的遺風。他的財富沒有一點是從地心深處的石油層裡冒出來的,也不是從冒著熱氣流著血的豬內臟裡扒出來的。決不是!他的錢都是辦工業掙的,是修鐵路,開銀行賺來的。目前他所想的,只是平平和和地享受財富。他並不掩蓋自己的觀點,反對任何想把「太平洋明珠」變成一個巨大的工廠或廣闊的商貿市場的企圖。他的身材高大,端正,漂亮的腦袋上披著灰白的頭髮,臉上蓄著棕色的大鬍子,其間夾雜著幾縷銀絲。憑著冷靜的頭腦,高貴的儀錶,在億萬城那些保留著美國南部上流社會傳統的名流中,他始終是受眾人矚目的人物。他喜愛藝術,懂得繪畫和音樂,通常操一口法語,在右舷區居民中這種語言最常用。他通曉歐美文學。每逢演出精彩處,在遠西和新英格蘭的那幫粗魯傢伙又是叫好又是跺腳的嘈雜聲中,也夾雜著他斯文的鼓掌和喝彩聲。 科弗利夫人比丈夫小 10 歲,這一年剛好過 40。對此,她並沒有怨天尤人。她是位優雅高貴的女人,出身于過去的路易絲安娜州那種有一半克裡奧爾人(安的列斯群島等地的白種人的後裔)血統的家庭。她精通音樂,彈一手好鋼琴。不要以為 20 世紀的雷耶已經把鋼琴從億萬城擯棄了。在第 15 大道她的府邸裡,「四重奏」曾多次與她一起彈奏音樂,對她的藝術才能,他們不能不表示讚賞。 老天沒有像降福於坦克登那樣賜給科弗利一大家子人口。他那筆從不炫耀的巨產(這一點和他的對手截然不同),只有三個女兒來繼承。這三個女兒個個長得如花似玉。她們待到婚嫁時,全世界來求婚的貴族少爺有錢的公子不知有多少呢。況且,在美國,這種帶著天文數字的嫁資出嫁的並不罕見。幾年前,不是就有人提起過那個小不點兒的特麗小姐嗎?她剛滿 2 歲,就有人為了她的 7 億 5 千萬嫁資找上門來了。但願這個孩子將來能找個如意郎君。既然是美國最富有的女人之一,但願她也能夠成為最幸福的女人之一。 科弗利夫婦的長女蒂亞娜,大家都親昵地叫她蒂。她剛剛夠得上 20 歲,是位美若天仙的姑娘。她吸收融合了父母身心方面的優點,有一雙漂亮的藍眼睛,一頭似栗色又似棕色的秀髮,嬌嫩的皮膚猶如剛剛盛開的玫瑰花花瓣,身材苗條優美,這一切決定了科弗利小姐是億萬城年輕人追逐的對象。顯而易見,這些年輕人決不會讓外來人煞費苦心得到這顆「無價寶」的(這個措辭用在這兒再恰當沒有了)。人們甚至有理由認為,科弗利先生看不見因宗教信仰的不同,在他女兒的婚姻面前正橫著一道障礙(他覺得婚姻必須使女兒的幸福得到保證才行)。實際上,沃爾特·坦克登與蒂·科弗利郎才女貌,天生就是一對,然而令人遺憾的是,社會競爭使得樣板島上最為顯要的兩個家庭產生了對立。 因此說,這件婚事根本不用去想……寧可把樣板島一分為二,左舷區居民和右舷區的居民各占一半分道揚鑣,也決不會簽訂這麼一份婚姻合同! 「除非裡面摻雜了愛情!」有時,總管眨眨金絲夾鼻眼鏡後的眼睛,說。 但是,似乎沃爾特·坦克登對蒂·科弗利並沒有多少愛慕之情,同樣反過來也是如此。要不然,如果說倆人有意思的話,至少他們都保侍著矜持,這使得億萬城上流人士的好奇心無法得到滿足。機器島幾乎在沿著西經 160度繼續向赤道前進。展現在它面前的這片海域,是太平洋上最遼闊的一片大小島嶼皆無的海域,而且深度達 8000 公尺。7 月 25 日的白天裡,機器島駛過了貝爾克納海溝——這是個 6000 公尺的深淵。用探深器可以從這個海溝裡帶上來那種奇特的貝殼類或植蟲類生物。這些生物的組織結構使它們毫無困難地承受著約合 600 個大氣壓力那麼大的水壓。5 天后,樣板島穿越了一個群島。它屬英國,儘管有時被人稱為亞美利加島。把巴爾米拉島和聖卡倫島留在了它的右後方以後,樣板島來到了離范寧島 5 英里的地方。這一帶海域中,盛產海鳥糞的島嶼不計其數,范寧島便是其中的一個,而且是最重要的一個群島。這種海鳥糞可以用作肥料。這些露出水面的山峰與其說綠茵遍野倒不如說一片荒蕪。聯合王國至今還沒有從中撈到多大的油水。儘管如此,它把一隻腳踏在這個地方就是不願挪開,其實大家都知道,只要英國大腳板踏上的地方一般說來總要留下一些抹不掉的痕跡。 每天,當夥伴們去逛公園或者去附近的田野散步的時候,對這次新奇航行的點點滴滴都懷有濃厚興趣的弗拉斯科蘭就去前炮臺。他經常在那裡與船長碰面。埃塞爾·西姆考耶很樂意告訴他與這一帶大海有關的一些特殊現象。當他們談了某件有趣的事時,第二小提琴手總忘不了轉告他的同伴。 譬如,7 月 30 日夜間,大自然慷慨地向他們展示的一副景象就令他們不能不讚歎萬分。 那天下午,有人發現海裡不知從哪兒遊來一大片水母,它們密密麻麻覆蓋了好幾平方英里的水面。被有些博物學家稱為大洋生物的這群水母數量之多,所占面積之大,機器島的居民們還從來沒有遇到過呢。這種動物是一種極其原始的生命體,它把植物吸進它那半圓形的身子裡。魚不管嘴多麼饞,似乎也沒有一條想把它當作口中餐,倒寧可把它視為花朵。太平洋熱帶地區特有的這種水母全部呈傘狀,色澤透明,有五彩斑紋,周圍長著觸鬚。它們的體長不超過 2—3 公分。想一想吧,要形成這麼一大片水母群非得有幾十億隻不可! 當潘西納被告知水母的數目竟有這麼大的時候,回答說: 「這不會讓樣板島的那些超級富豪們感到意外的,對他們來說,10 億不過是個常用貨幣單位罷了!」 天完全黑下來時,一部分居民紛紛向「前甲板」,也就是高出「前」炮臺的那塊平地湧去。所有的電車裡都擠滿了人。電動遊覽客車也滿載著好奇的人。華貴的車裡坐著城裡的豪門顯貴。科弗利家人和坦克登家人也幾乎同時到了那裡。他們一路上你追我趕……途中,詹姆與奈特兩位先生相互間你不理我,我不睬你。兩戶人家都是全體出動的。伊韋爾奈和潘西納高高興興地與科弗利夫人及其女兒交談著,她們對「四重奏」總是抱以最熱烈的歡迎。不能參與他們的交談,沃爾特·坦克登或許感到有幾分惆悵,同樣,大概蒂小姐也非常樂意這個年輕人能來加入他們的談話。上帝啊!如果這事真的發生了,將會引起多麼大的轟動啊!再說,誰知道《右舷新聞報》和《新先驅者報》的社交新聞欄中會不管三七二十一地進行什麼樣的影射! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |