學達書庫 > 凡爾納 > 機器島 | 上頁 下頁
二十六


  賽勒斯·彼克塔夫既是島執政官,同時又是機器島首府的市長。他以這種雙重身份住在市政府大樓裡。巍峨的市政大樓聳立於第 1 大道的盡頭,與埃塞爾·西姆考耶艦長居住的天文臺遙遙相對。彼克塔夫的辦公機構就設在市府大樓裡,那裡辦理各種戶籍證明,出生證明(有方法使出生率足以保證島的未來),死亡證明(死者被運往設在馬德蘭灣的墓地),婚嫁證明(根據樣板島的法律,舉行宗教婚禮儀式前,必須先舉辦世俗婚禮)。那裡運作著市政的各個管理部門。它們從未受到過市民的任何抱怨,市長和他的下屬為此聲譽雀起。當塞巴斯蒂安·佐爾諾、潘西納、伊韋爾奈和弗拉斯科蘭由總管引見會晤市長時,他們對他頓生好感。這種非常美好的印象是一位善良正直、實事求是、不陷於偏見和空想的人自然而然地給人留下的。

  「先生們,」他對他們說,「能把你們請來,我們感到非常榮幸。也許我們總管使用的方法不是十分恰當。不過我相信你們會諒解他的,對吧?再說,我們市政府以後會盡一切所能不讓你們受到絲毫委屈的。我們只希望你們每月演奏兩場音樂會,至於平時私人對你們的邀請,你們可以隨便接受。我們在此謹向諸位極具才華的音樂家致以崇高的敬意。你們將是我們機器島上有幸接待的第一批藝術家,這一點,我們永遠也不會忘記!」

  「四重奏」由於市長先生的這次接待而變得高興起來,他們在卡裡斯特斯·門巴爾面前毫不掩飾自己的滿意之情。

  「是的!賽勒斯·彼克塔夫是位大家喜歡的人。」總管微微聳了聳肩膀,回答說,「令人遺憾的是,他沒有個 10 億、20 億的……」

  「沒有十全十美的人嘛!」潘西納反駁說。

  島執政官兼億萬城市長賽勒斯·彼克塔夫先生配有兩名助手協助他處理機器島上非常簡單的行政事務。他們手下有不多幾個領取適當報酬的工作人員,這些人分別負責各個部門的工作。至於市議會,這裡根本沒有。設立它有什麼用呢?有名流議事會就夠了。理事會由 30 人組成,成員全是島上財產和智慧方面最出眾的人物。當涉及到要做出某項重大決策的時候,——其中包括為了大眾健康機器島應該行駛的路線,就召開議事會。我們的巴黎人可能發現,會議並非一帆順利,有時一些問題要爭論,而且意見很難達成統一。不過至今為止,多虧了賽勒斯·彼克塔夫的巧妙周旋和適當調解,最後總能夠既兼顧到雙方的利益,又不使他那些市民的自尊心受到刺激。

  事情明擺著,賽勒斯·彼克塔夫先生的兩個助手一位是基督教教徒,一位是天主教教徒,前者名叫巴特勒米·呂熱,後者名叫哈伯利·哈考特。倆人都是從樣板島公司的高級職員中挑選出來的,一直熱忱地協助著賽勒斯·彼克塔夫。「四重奏」將要住上整整一年的這個島嶼,是完全獨立自由的,甚至沒有任何外交關係。已經 18 個月了,它就這麼逍遙自在地活動在由它選擇的藍天下,漂蕩在太平洋的這片遼闊海面上,躲避著令人不快的惡劣氣候。不管大提琴手對此怎麼說,既然一切安排妥當,方方面面進展得井然有序,就算他們可能冒些險,就算未來可能使他們遇到某種意外,他們既無法想像出來,也就不害怕了。不過,建造這麼一塊人工區域投放到遼闊的洋面上,人類的才華有沒有超越造物主給人類劃定的界限呢?

  機器島繼續向西航行。每天當太陽跨過子午線時,遵照埃塞爾·西姆考耶艦長的命令,守在天文臺的人員就確定一下島的方位。安放在市政府大廈鐘塔四側的一個四重刻度盤隨之準確地指示出島的經緯度,並且用電報把方位指示傳達給城裡的各個交叉路口、旅館、公共建築物以及私人住宅裡,與之同時,計時亦根據島是向西還是向東移動作相應的調整。億萬城的人因而隨時可以知道樣板島已經到了什麼位置。

  除了令人難以察覺地移動在太平洋水面上之外,億萬城看上去與新舊大陸上的那些大都會沒有任何區別。我們的演奏家們在島上的生活方式和在其他地方一樣,連公共生活和私人生活都沒有變化,總之,並不怎麼忙。他們利用空閑時間首先去參觀了「太平洋明珠」包含的所有奇特的東西。電車把他們送到島嶼的各個地方。兩家發電廠裡,整套設備的運轉安排得那麼簡便,帶動兩套螺旋推進器的傳動機械如此強大,分別由工程師沃森和薩姆沃領導的工作人員如此遵守紀律,這一切使得他們由衷地讚賞。每隔一定的時間,當樣板島的方位有利於船隻停靠時,左舷區和右舷區的停泊區就接待專為樣板島服務的輪船。

  雖然,固執的塞巴斯蒂安·佐爾諾對這些奇跡熟視無睹,弗拉斯科蘭不露聲色,但是熱情的伊韋爾奈始終處於心醉神迷之中!依他看來,20 世紀過去時,大海上肯定漂浮著許多這樣的活動城市。它必將成為未來進步和舒適的最新話題。這個正在去大洋洲拜訪它的姐妹們的活動島嶼,景致多麼引人入勝啊!至於潘西納,在這個富人堆裡,讓他特別感到陶醉的是耳朵裡聽到的盡是百萬千萬,就好像別的地方說 25 個路易似的。紙幣是億萬城裡的日常流通貨幣。人們習慣於口袋裡裝著二三千美元。所以,「殿下」不止一次地對弗拉斯科蘭說:

  「老夥計,你身邊不會沒有 5 萬法郎的零錢吧?……」

  在此期間,「四重奏」漸漸結識了一些人,他們無論走到哪兒都受到了熱烈歡迎。再說,有常有驚人之舉的門巴爾介紹,誰會不樂滋滋地熱情款待他們?

  他們首先去拜訪了他們的同胞,島上的舞蹈、禮儀教師阿塔納茲·多雷米。這位誠實的人住在右舷區第 25 大道。房子很普通,但租金竟要 3000 美元。他雇著一位老年黑人女僕,每月給她 100 美元傭金。他很高興能結交幾位法國人……幾位為法蘭西爭得榮譽的法國人。

  這位老人 70 歲了,瘦瘦的,有些乾巴,雖然個子很小,但雙眼仍炯炯有神,一口密實的牙齒整整齊齊,滿頭微微捲曲的濃發像鬍子一樣雪白。他步履穩健,帶有某種節奏感,胸脯挺挺著,腰杆繃直,兩隻胳膊滾圓,兩隻腳微微外撇成八字。我們的藝術家們興致勃勃地請他聊聊,他也很樂意談談;因為他的健談絲毫不遜色于他那高雅的風度。

  「我多麼高興啊!親愛的老鄉,我多麼高興啊!」第一次接待「四重奏」的來訪時,這句話,他重複了有 20 遍之多,「見到你們我多麼高興啊!來這個城市住下來,你們的想法多妙啊!你們不會為此後悔的,在這兒過慣了,我實在不明白怎麼可能按其他方式生活!」

  「多雷米先生,您在這兒住多長時間了?」伊韋爾奈問。

  「18 個月,」教師說著,把腳變成第二種姿勢,「我是樣板島造好後的首批居民。虧了有以前居住在新奧爾良時的出色操行評語,我才能請求我們可敬的島執政官賽勒斯·彼克塔夫先生同意我來這兒工作。從值得慶倖的那一天起,我就領導著一所舞蹈禮儀學校,給我的薪水夠我在這兒生活下去的了……」

  「像個百萬富翁似的嗎?」潘西納高聲問。

  「噯!在這兒,百萬富翁……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁