學達書庫 > 凡爾納 > 大森林 | 上頁 下頁 |
三十一 |
|
足足有幾秒鐘,大家都非常擔心。木筏會被這傢伙的大腦袋托起來嗎?木筏會被它那過沉的體重壓入水中嗎?…… 當河水不再翻騰,當河馬的喘息聲(他們在經過時甚至都感到了它呼出的熱氣)逐漸減弱時,卡米、約翰·科特和馬克斯·于貝爾才放下心來。他們站了起來。那只河馬又沉入了河底,他們再也看不到它了。 是的,剛剛和于爾達克斯的車隊一道探過險的這幾位獵手已經學會了如何同大象搏鬥,他們不應該懼怕河馬才對。在上烏班吉河的沼澤地中,他們曾幾度進犯過這種動物,不過,那當然是在比較有利的條件之下。而現在,他們是在這樣一條僅僅由幾塊木板捆紮起來的簡陋的木筏上,而且如果損壞了木筏,這將是極其遺憾的,因而,他們就只能估且承認懼怕這傢伙了。不過,他們最終還是避開了這只龐然大物的攻擊,這還是非常幸運的。 晚上,卡米將木筏停在左岸一條小溪的入口處。在這幾棵香蕉樹下過夜是再好不過了,他們剛好可以在香蕉樹那寬大的葉子下躲風避雨。這裡的沙灘上遍地都是可食用的軟體動物,他們可以根據其種類的不同選擇生吃或是熟食。另外,這裡香蕉的美味更是令人垂涎三尺。小溪裡的水也夾雜了些許香蕉的甜味,好似一種清涼的飲料。 「如果我們能安安靜靜地睡上一覺,」馬克斯·于貝爾說,「那麼,這裡的一切可就完美無缺了……可惜,不幸這裡還有許多不肯放過我們的可惡的蟻子……沒有蟻帳,我們醒來時肯定會被咬得全身都是包!」 「是的,若不是朗加找到了一種方法驅趕這一大片不計其數嗡嗡叫著的蚊子,那麼,馬克斯所說的這種情況是有可能成為事實的。 當大家聽到朗加的喊聲時,他已經沿著小溪走了好遠。 卡米立刻跑了過去,朗加指給他看沙灘上那一堆堆羚羊、鹿、水牛等反芻動物留下的幹糞,這些動物通常都在這裡飲水。 將這些幹糞投到燃燒的篝火中——就會產生一股極為嗆人的濃煙——這是最好的同時也許是唯一的驅蚊方法。只要有可能,當地土著每次都用這種辦法,而且效果都還不錯。 只一會兒功夫,樹下便堆起了一大堆幹糞。大家用枯枝點燃篝火後,卡米向火裡扔了幾塊幹糞。此時,一大片煙霧升了起來,這些令人難以忍受的蚊子一下子就消失了。 約翰·科特負責保持篝火在夜間燃燒,而馬克斯·于貝爾和卡米則輪流值夜。由於他們每個人都睡得不錯,於是,第二天一早,他們便繼續沿著莊森河順水而下了。 非洲中部的氣候總是這樣。前一天晚上天氣還很晴朗,可第二天那灰暗的天空又預示著要下一天大雨了。不錯,由於雲層很低,因而這裡下的雨總是很小,宛若濕塵一般。不過,這種雨是極其難受的。 幸好,卡米想出了一個絕妙的主意。在所有的植物中,這種「昂絲苔」香蕉樹的葉子恐怕是最大的了。當地土著就用這種葉子當做他們茅舍的屋頂。只要用藤蘿將葉柄捆紮起來,那麼,他們只須用12張葉子就能蓋個防雨篷。在出發之前,卡米正是這樣做的。這樣,毛毛細雨只能打在樹葉上,而不會淋到木筏的乘客身上了。 上午,河右岸又出現了大約20多隻大個的猴子,它們好像又要繼續前天的襲擊似的。最明智的辦法還是避免與它們交鋒。於是,卡米讓木筏一直沿著左岸航行,左岸的猴子要少一些。 約翰·科特發現,由於兩岸的猴群只能通過水面上由藤蘿和樹枝組成的「橋」來進行聯絡——這對於猴子來說甚至也是很困難的——因此,兩岸的猴群之間交流很少。 中午,大家沒有停歇。下午,為了將一隻約翰·科特打死的「薩薩比」羚羊拖上船,木筏才停了一次。當時這只羚羊正躲在河彎處的蘆葦叢中。 在這個河彎處,莊森河改變一貫的流向,折成直角向東南流去。這樣。他們就越發深入森林腹地了。雖然他們應該朝相反的方向一直航行到大西洋沿岸才對,可是卡米對此卻並不很著急。顯然,我們不應該懷疑莊森河是烏班吉河的一條支流,然而,在匯入烏班吉河之前,莊森河在獨立的剛果中部這片地區,要蜿蜒曲行數百公里呢!幸好,在航行了一個小時之後,卡米憑著他那辨別方向的本能——因為當時並沒有太陽——認出莊森河又流向初始的西南方向了。這樣,這條河肯定能將木筏一直帶到法屬剛果的邊界,從那兒回利伯維爾就比較方便了。 6點半時,卡米用力一劃將木筏靠到了左岸,停在一處小河彎裡。這裡長著一棵與塞納加爾森林中的雞腰果樹很相像的「卡耶·賽德拉」樹,它那寬大的樹冠剛好籠罩在小河彎上面。 霧層很厚,陽光無法穿透,因此,如果不下雨,天空就不會放睛。但是,也不能就此得出「今晚會很冷」這個結論。溫度計上表明,今晚的氣溫為25到26攝氏度。不久,小河彎的石塊之間便燃起了篝火,這純粹是為了燒烤羚羊肉才點燃的。這一回,朗加沒能找到軟體動物來更換口味,他也沒能找到可以甜化河水的香蕉。不過,他們轟趕蚊子的方法還是與前一天夜裡相同的。馬克斯·于貝爾觀察到,雖然莊森河 (原文為LeJohausen—譯者注)與德·梅特涅先生的約翰內斯堡河(原文為lejohannesburg——譯者注)的名字有些相像,可二者卻毫無共同之處。 7點半時夜幕還未降臨,水中還能看到空中的倒影。水面上漂浮著成堆的蘆葦、植物,以及折斷的樹幹。 約翰·科特、馬克斯·于貝爾和卡米3個人抱來一捆捆乾草鋪在樹下準備睡覺,朗加則在岸邊來回走著,沿著這些河上的漂流物玩耍。 此時,在河流上游,大約30多托瓦茲遠的地方,出現了一根樹葉全無、中等長度的樹幹。在樹幹分叉處以下五、六法尺的地方,樹幹上有一道才裂開不久的縫隙。最下面的樹枝拖在河面上,樹枝上長著一叢枝葉、幾朵花和幾個果子,這些都是在大樹倒下之後殘留在樹上的。 這棵樹很有可能是在上一次的暴風雨中被閃電擊倒的。從它根部的位置判斷,這棵樹先是倒在河岸上,然後逐漸下滑,穿過蘆葦叢,滾到河裡,加入到河面上無數的漂流物大軍中。 這些當然不是朗加做出的推斷,他也還不可能考慮到這些。如果不是這棵樹幹有某些特別之處,那麼它也不會比其他漂流物更引人注意。 事實上,朗加是在樹幹的縫隙裡發現了一個活物,它好像正在求助。由於天色較暗,他還不能辨認出這是什麼東西。這是一隻動物嗎?…… 朗加不能確定,於是他叫來了馬克斯·于貝爾和約翰·科特。正在此時,又發生了一件小小的意外。 這棵只有40多米長的樹幹斜向小河彎,朝木筏停泊的地方漂來。 此時,他們聽到了一聲叫喊聲——很奇特的喊聲,或者更確切地說是一聲絕望的呼喚,就好像人類在尋求幫助一樣。隨後,當樹幹漂過小河彎時,這個小生命急著跳入河裡,顯然,它想遊到岸上去。 朗加以為這是一個孩子,其身材比他自己要小些。當大樹倒下時,這個孩子肯定正在樹上。他會游泳嗎?……這小傢伙遊得很糟,到不了河岸。很明顯,他沒勁了,他撲騰著,一會兒浮出水面,一會兒又消失在水裡。他的嘴裡不時還發出陣陣咯咯聲。 本著人道主義精神,朗加來不及通知別人,便一下子跳到水裡,游到那個孩子最後一次浮出水面的地方。 約翰·科特和馬克斯·于貝爾聽到第一聲叫喊便馬上跑到了小河彎邊上。看到朗加將一個小東西托在水面上,他們向他伸出手幫他遊回到河岸上。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |