學達書庫 > 大仲馬 > 雙雄記 | 上頁 下頁
四〇


  羅朗又習慣地大笑起來,拉著約翰爵士向府邸走去。約翰爵士拉住他。

  「哦!」他說,「難道全城除了布羅教堂就沒有什麼可以看看的嗎?」

  「從前,我親愛的爵爺,」羅朗回答說,「在教堂還沒有改成草料倉庫的時候,我也許會邀請您一起到下面的薩伏瓦公爵的地下墓室去看看,據說那裡面有一條地道,我們可以一起去找,這個地道有一法裡長,有人很有把握地說,它一直通到賽澤利阿山洞——請注意,除了對一個英國人,我也許不會請別人去作這樣一次遊戲——那好比回到了有名的安妮·拉德克利夫寫的《尤道爾夫的秘密》的時代①;可是您看到了,這是不可能的。走吧,我們可以死心了,來。」

  「我們去哪兒?」

  「唉,我也不知道;如果在十年以前,我也許會把您領到專門餵養肥母雞的雞場去。佈雷斯的肥母雞,您知道,在歐洲是有點兒名氣的;布爾是斯特拉斯堡一個大分店,可是您知道,在恐怖時代②,養雞人都把鋪子關掉了;吃過肥母雞的人都被稱作是貴族,您也知道用那個句子收尾的疊句:『好!就這麼辦,就這麼辦,把貴族吊死在路燈杆上!』在羅伯斯庇爾倒臺以後,他們又重新開張。可是,從果月③十八日以來,在法國曾經下過要節約糧食消瘦減肥的命令,即使對家禽也是如此。沒有關係,來吧,沒有肥母雞,我可以給您看別的東西;比如,處決那些吃了肥母雞的人的地方。此外,從我離開這個城市以後,城裡的街道都改了名稱;口袋我總是認得的,可是口袋外的標簽我已經認不出來了。」

  ①安妮·拉德克利夫(一七六四——一八二三):英國女小說家,專寫可怕的神怪小說,《尤道爾夫的秘密》是她的代表作。

  ②恐怖時代:指法國資產階級革命時從一七九三年五月到一七九四年七月這一時期。

  ③果月:法蘭西共和曆的第十二月,相當於公曆八月十八或十九日至九月十六或十七日。

  「啊!」約翰問道,「那麼您不是共和分子嗎?」

  「我,不是共和分子?哪有這種事,恰恰相反,我相信我是一個非常堅定的共和分子。為了拯救共和國,我可以像繆西烏斯·賽伏拉①一樣讓人家燒我的手腕,或者像居爾蒂烏斯②一樣跳到一個深淵裡去。可是不幸的是我的腦子太敏銳:一遇到滑稽的事情我就忍不住要笑,而且笑得不可收場。我同意接受一七九一年憲法,可是當可憐的埃洛·德·塞謝爾③寫信給國家圖書館館長,要他把彌諾斯④制訂的法律寄給他,好讓他根據克裡特島的法律制定一份憲法的時候,我覺得他去找這樣一個垘本似乎有點兒太遠了,我們如果有一本利居爾格⑤的憲法也可以滿意了。我覺得janvier,fevrier,mars⑥這幾個詞,不管它們如何與神話有關,和nivose,pluviose和ventose⑦同樣美好。我不懂為什麼一七八九年叫安東尼和克裡索斯通的人,在一七九三年就要叫布律蒂斯和卡西於斯⑧。您看,爵爺,這是一條普通的路,過去叫做市場路,這名字既不下流,也不貴族化,是不是?可是,它今天叫……請等等(羅朗看看路牌):它今天叫革命路。這兒一條過去叫做聖母路,今天改成了聖殿路,為什麼叫聖殿路?也許是為了永遠紀念那卑賤的西蒙⑨,他想把鞋匠的手藝教給六十三個國王——我也許會搞錯一二個,請不要為了這個和我找岔兒——的繼承人⑩。最後,請看看這第三條:這條路過去叫心碎路。這個名字過去在佈雷斯,布爾戈涅和弗朗德爾都是很有名的,現在它叫聯盟⑾路,『聯盟』當然很好,可是『心碎』是一個美麗的詞兒。而且,您看,今天這條路直通斷頭臺廣場;據我看,這是一個錯誤。我希望沒有任何一條道路通往這類廣場。這個廣場有一個優點:它離監獄只有一百步路。這在過去,甚至現在都替布爾市政當局節約了一輛大車和一匹馬。請注意,劊子手,他,一直都是很高貴的。而且,這個廣場對觀眾來說,位置非常好,而我的祖先蒙特凡爾——廣場過去就是用了他的名字——肯定是預見到了它的作用,而且已經解決了這個重要的問題——這個問題也是各個劇院裡都要解決的問題:那就是從任何方面都要看得清楚。萬一我被在那兒斬首——在我們生活的這個時代,這種事並不希奇——那麼我也許只會有一件憾事,就是我所處的位置不好,沒有別人看得清楚。喂,我們登上這小坡去,現在我們到了利斯廣場。我們的革命者沒有改換它的名字,因為十之八九他們不知道這個名字是什麼意思。我也不比他們知道得多,可是我相信我記得有一個叫做埃斯塔凡葉的老爺曾經向一個弗朗德爾的伯爵挑戰,那次決鬥就是在這個廣場上舉行的。現在,我親愛的爵爺,講到這座監獄,它會使您想起歷盡滄桑的人類;吉爾·布拉斯⑿的遭遇也不比這個建築物更為順當。在愷撤來到以前,這是一個高盧的神廟;愷撒把它變成了一個羅馬式的要塞;一個不知名的建築家把它改造成一個中世紀的軍事建築;羅馬的老爺們學愷撤的樣,又把它改回成要塞。薩伏瓦的親王們在這裡都有一個府第;查理五世⒀的姑媽在參觀布羅教堂的時候就在這兒住過,不過她大概沒有能看到這座教堂全部完成。最後,在簽訂了裡昂條約,佈雷斯又回歸法國以後,人們就在這個地方造了一座監獄和一個法院。爵爺,如果您不喜歡聽柵欄和門門的刺耳的尖叫聲,請在這兒等等我。我要去參觀一個牢房。」

  ①繆西烏斯·賽伏拉:古羅馬傳奇英雄,有一次作戰時被俘,他寧願右手被燒,也不出賣同夥。

  ②居爾蒂烏斯:古羅馬的傳奇人物。據說在公元前三九三年,在勒福伏姆地區發生一次地震,地上留下一個裂隙。據神諭,只要有一個勇士跳下去,地裂即可合攏。居爾蒂烏斯即全身武裝,騎馬躍下深淵,裂隙當即閉合。

  ③埃洛·德·塞謝爾(一七五九——一七九四):法國政治家,丹東之友,曾主持編寫憲法,後和丹東一起上了斷頭臺。

  ④彌諾斯:希臘神話中的克裡特王,死後成為冥土三判官之一。

  ⑤利居爾格:公元前九世紀前後斯巴達傳說中的立法者。據說曾為制訂法律到克裡特、埃及和亞洲去尋找依據。

  ⑥法語中的一月、二月、三月。

  ⑦法蘭西共和曆中的第四、五、六月。nivose雪月(相當於公曆十二月二十一、二十幾或二十三日至一月十九、二十或二十一日),pluviose雨月(相當於公曆一月二十或二十一日至二月十九或二十日),ventose風月(相當於公曆二月十九、二十或二十一日至三月二十一或二十二日)。

  ⑧安東尼和克裡索斯通原是聖徒的名字,比較高貴;布律蒂斯和卡西於斯均是平民的名字。

  ⑨指安東尼·西蒙(一七三六——一七九四):鞋匠,曾收養過路易十七。

  ⑩指路易十七(一七八五——一七九五):路易十六的次子,路易十六處死以後,他被關在聖殿之中,後被保皇派擁為國王,但他十歲就死了。

  ⑾聯盟:這兒專指一七八九年法國資產階級革命時由各個城市的國民自衛隊自動組織的聯盟。

  ⑿吉爾·布拉斯:法國小說家勒薩日(一六六八——一七四七)同名小說中的主角,一生坎坷,命運多舛。

  ⒀查理五世(一五〇〇——一五五八):神聖羅馬帝國皇帝(一五一九一一一五五六)。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁