學達書庫 > 大仲馬 > 四十五衛士 | 上頁 下頁
一八五


  「啊!我懂了,德?布夏日,甚至你的嚴格作風也是上流社會的,可憐的朋友。我知道你要對我說出的理由。啊!對,你確實是我們這個上流社會的人;你像那些自願入伍的年輕人,他們喜歡槍林彈雨,出生入死,但是不喜歡幹挖戰壕的活兒,不喜歡打掃帳篷。有辦法,亨利,太好了,太好了!」

  「這張特許證,我的哥哥,這張特許證,我跪下求您。」

  「我答應給你,我這就給羅馬寫信。回信得一個月。不過,為了交換,答應我一件事。」

  「什麼事?」

  「在等回信的一個月裡,不拒絕出現在您面前的任何一種快樂。如果在一個月以後,您還堅持您的計劃,亨利,好吧,我會親手把這張特許證交給您。現在,您滿意了,再沒有什麼要求了吧?」

  「沒有了,我的哥哥,感謝您。不過,一個月太久了,拖這麼久,我實在受不了!」

  「現在,我的弟弟,為了開始讓您消遣一下,您願意跟我一起用早餐嗎?今天早上我有很好的客人了。」

  這位高級教士開始露出了微笑,即使是亨利三世的寵臣中最熱衷社交生活的人也會羡慕他微笑的神情。

  「我的哥哥……」德·布夏日想推辭。

  「我不允許推託。您在這兒只有我,因為您剛從弗朗德勒來,您的房子大概還沒有佈置好。」

  紅衣主教說到這裡站起來,撩起一幅門簾,門簾裡面是一間陳設豪華的大書房。

  「來,伯爵夫人,」他說,「讓我們說服德·布夏日先生留下來跟我們待在一起。」

  但是,就在紅衣主教撩起門簾的時候,亨利看見跟著紳士從河邊柵欄門進來的年輕侍從半躺在靠墊上。這個年輕侍從,甚至在高級教士說出他的性別以前,亨利就已經認出是個女人。一股近乎突然產生的驚愕、近乎無法克制的恐俱攫住了他,當熱衷於上流社會生活的紅衣主教過去伸手要把那個漂亮的年輕侍從領過來的時候,亨利·德·布夏日沖出套房,因此,等到弗朗索瓦把這個笑眯眯,滿懷希望準備將一個靈魂帶回塵世的貴婦領過來,屋裡已經沒有人了。

  弗朗索瓦皺緊眉頭,在一張放滿文件和信劄的桌子前面坐下來,匆匆寫了幾行字。

  「請打一打鈴,親愛的伯爵夫人,」他說,「您手就在鈴上。」

  年輕侍從按鈴。

  出現一個心腹僕人。

  「讓信使立刻騎馬出發,」弗朗索瓦說,「把這封信送到蒂埃裡城堡交給海軍大元帥。」

  八十六 得到了奧裡依的消息

  第二天,國王正在盧佛宮裡和財政總監一起處理公務,有人來稟報說,兄弟中排行最大的德·儒瓦約茲先生剛剛到達,他從蒂埃裡城堡來,帶來了德·安茹公爵先生的一封信,在大接見廳等候接見。

  國王連忙放下工作,去迎接這位如此親愛的朋友。

  許許多多官員和廷臣擠在接見廳裡,王太后這天晚上在她的侍從女伴的簇擁下也來了,而這些侍從女伴又像一個個太陽似的,周圍老有衛星衛護著。

  國王伸手給儒瓦約茲吻,然後很得意地朝人群掃了一眼。亨利·德·布夏日站在入口的門角,在他往常站的位置上,一絲不苟地履行他值勤的職責。

  國王朝他和藹地點點頭,向他致謝和打招呼,亨利深深地鞠躬行禮作答。

  儒瓦約茲看見這默契的致意,也轉過頭去,不過他因為怕有失禮儀,沒有過于明顯地向弟弟打招呼,只是遠遠地朝弟弟微微一笑。

  「陛下,」儒瓦約茲說,「德·安茹公爵派我來晉見陛下,他剛從安特衛普的征程歸來。」

  「我的弟弟身體好嗎,海軍元帥先生?」國王問,

  「就他心情允許的情況來說,陛下,他身體很好,不過,我不想向陛下隱瞞,王爺看來很痛苦。」

  「他遭到不幸以後,也許應該散散心吧,」國王說,能這麼裝出同情的樣子來宣佈他弟弟的吃敗仗,他感到很開心。

  「我想是這樣,陛下。」

  「海軍元帥先生,我聽說敗得很慘。」

  「陛下……」

  「不過,多虧了您,大部分軍隊得救了。謝謝,海軍元帥先生,謝謝。可憐的德·安茹先生不希望見見我們嗎?」

  「十分希望,陛下。」

  「那麼,我們去看他。您贊成這個意見嗎,夫人?」亨利轉過身去對卡特琳說。

  她的心裡非常痛苦,但仍然隱忍著沒有在臉上流露出來。

  「陛下,」她回答,「我原想單獨去看我的兒子,不過,既然陛下垂允和我一起去表示這充滿友愛的心意,這次旅行一定會是十分愉快的。」

  「你們也和我們一起去,先生們,」國王對那些廷臣說,「我們明天出發,我要在莫城過夜。」

  「陛下,我這就去把好消息通知王爺嗎?」

  「不!這麼早就離開我,海軍元帥先生,不!我知道一個儒瓦約茲是會叫我的弟弟喜歡,:是他希望見到的,可我們有兩個儒瓦約茲哪……感謝天主!……德·布夏日,請您出發到蒂埃裡城堡去。」

  「陛下,」亨利問,「向德·安茹公爵大人通知陛下駕臨的消息以後,我能回巴黎嗎?」

  「您愛怎麼辦就怎麼辦,德·布夏日,」國王說。

  亨利鞠了一個躬,朝門口走去。幸好儒瓦約茲一直在瞧著他。「陛下,您能允許我去跟我的弟弟說一句話嗎?」他問。

  「去說吧。不過是什麼事?」國王放低聲音問道。

  「是這麼回事,他想催馬飛奔去執行任務,又催馬飛奔趕回來,這會妨礙我們的計劃,陛下,也會妨礙紅衣主教的計劃。」

  「去吧,去吧,代我去勸勸這個瘋狂的情人。,

  安納連忙去追弟弟,在前廳趕上了他。

  「嗯,」儒瓦約茲說,「您急著要出發,亨利?」

  「是的,我的哥哥。」

  「是因為您想儘快回來?」

  「是這樣。」

  「您不打算在蒂埃裡城堡多待些時間?」

  「盡可能少些。」

  「為什麼?」

  「他們都在那兒尋歡作樂,哥哥,那不是我待的地方。」

  「剛好相反,亨利,正因為德·安茹公爵大人要在城堡裡大擺酒筵,您就該留在蒂埃裡城堡。」

  「這對我是不可能的,我的哥哥。」

  「就為了您避靜的打算和苦修的計劃?」

  「是的,我的哥哥。」

  「您曾經向國王要求一張特許證?」

  「誰對您說的?」

  「我知道。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁