學達書庫 > 大仲馬 > 四十五衛士 | 上頁 下頁
一一五


  「不,陛下,不過,您也懂得,人總是希望知道自己是去什麼地方。」

  「你明天就會知道,我的孩子;趁這時候你到我左邊的那些墊子上睡睡;瞧,莫爾內已經在我右邊打鼾了。」

  「喲!」希科說,「他睡得比昨天夜裡還熟。」

  「是的,確實如此,」亨利說,「他不是一個多嘴多舌的人,可是,應該在狩獵的時候看看他,你以後就會看到的。」

  天剛剛亮,一片馬叫聲就吵醒了希科和納瓦拉國王。一位願意伺候國王本人吃飯的年老紳士,給亨利送來蜂蜜烘餅和加香料的早餐酒。

  莫爾內和希科由這位年老的紳士的僕人伺候用餐。吃完飯,響起了備鞍上馬的號聲。

  「來,來,」亨利說,「今天一整天我們還有不少路要趕呢,上馬,諸位先生,上馬!」

  希科看見隨從隊伍增加了五百名騎士,感到非常吃驚。這五百名騎士是夜裡到達的。

  「啊!」他說,「跟著您的不是一般的隨從,陛下,甚至不是一支隊伍,簡直是一支大部隊?」

  亨利只回答了這幾個字:

  「再等等,再等等。」

  在羅澤特,有六百個徒步而行的人來跟在這個騎兵隊伍行列的後面。

  「步兵!」希科叫道,「步行的!」

  「趕獵物的,」國王說,「只不過是些趕獵物的。」

  希科皺起眉頭,從這時起,他不再說話了。

  他的眼睛一次次轉向原野,這也就是說,逃跑的念頭一次次從他心頭掠過。但是希科有他的儀仗隊,毫無疑問這是由於他作為法蘭西國王代表的緣故。結果希科像是一位極為重要的大人物那樣,完全被交給這個儀仗隊照顧,他做一個手勢接下來總有十個人重複照他做。

  這叫他很不高興,他對國王稍微提了兩句。

  「唉!」亨利對他說,「這是你的過錯,我的孩子,你曾經想從奈拉克逃走,我擔心你還打算逃。」

  「陛下,」希科回答,「我以紳士的信義向您保證,我甚至連這個打算也不會有了。」

  「那可好極了。」

  「再說,也許我錯了。」

  「也許你錯了?」

  「是的,因為我留下來,我相信我肯定會看到一些奇怪的事。「

  「好,我很高興你有這種看法,我親愛的希科,因為我也有這種看法。」

  這時候,他們穿過蒙居格城,有四門輕型野戰炮參加到隊伍裡來。

  「我又回到了我在一開始時有過的想法,陛下,」希科說,「這地方的狼是些狼大王,它們受到的尊重是普通的狼受不到的,用大炮對付它們,陛下!」

  「啊!已經注意到了嗎?」亨利說,「這是蒙居格人的怪癖,我送給他們四門炮,供他們操練的時候用,是我叫人在西班牙給我買了,偷偷運進來的,打那以後,他們不論到哪兒總拖著走。」

  「好吧,」希科低聲說,「我們今天總可以到了吧,陛下?」「不,明天才能到。」

  「是明天上午還是明天下午?''

  『明天上午。」

  「這麼說,」希科說,「我們是在卡奧爾打獵,是不是,陛下?」

  「是在那邊,」國王說。

  「可是,陛下,您帶著步兵、騎兵和炮兵去獵狼呢,怎麼忘記了帶王國的軍旗?否則您給予這些可敬的野獸的榮幸就完全了。」

  「這件事沒有忘記,希科,真是活見鬼!決不會忘記;只是怕把軍旗弄髒了,所以留在套子裡。我的孩子,你既然希望有一面軍旗,好知道你是在哪一面旗幟下前進,他們會給你打出一面漂亮的旗子。」

  「把軍旗從套子裡取出來,」國王發佈命令,「希科先生想看看納瓦拉的紋章是怎麼繪製成的。」

  「不,不,用不著,」希科說,「以後再說吧,讓它就留在套子裡,這樣很好。」

  「也好,你放心,」國王說,「到了時候,到了地點,你會看見它的。」

  第二個夜晚是在卡蒂斯過的,情況跟他們第一個夜晚過得差不多。自從希科以名譽擔保決不逃跑以後,他不再受到注意了。他沿著村莊兜了個圈子,一直走到前哨。一百人、一百五十人、兩百人的隊伍從四面八方來加入這支大部隊,這一夜是步兵在結集。

  「幸好我們不會一直走到巴黎,」希科說,「否則的話,我們到巴黎的時候會有十萬人。」

  第二天上午八點鐘,他們帶著一千名步兵和兩千名騎兵來到能看見卡奧爾的地方。他們發現這座城池有了防衛;一些偵察兵向當地發出了警報;德·韋贊先生立刻採取預防措施。

  「啊!啊!」國王在莫爾內把這個消息報告給他以後,說,「讓人家搶在我們前頭了,真掃興。」

  「必須進行正規的圍攻,陛下,」莫爾內說,「我們還在等將近兩千人,為了使機會至少能夠均等,我們還需要這麼些人。」

  「讓我們召集會議,」德·蒂雷納先生說,「同時開始挖戰壕吧。」

  希科驚慌失措地望著所有這些情況,聽著所有這些話。

  納瓦拉國王沉思的、幾乎可以說是可憐的神色,使原來有所懷疑的希科更加相信亨利是一個蹩腳的軍人,有了這個信心他多少安了點心。

  亨利讓大家都談談,當各抒己見的時候,他默不作聲。突然他擺脫了沉思,抬起頭,用命令的口氣說:

  「先生們,應該這麼做。我們有三千人,還有兩千人,莫爾內,您說,您在等著嗎?」

  「是的,陛下。」

  「那麼總共將有五千人,如果採取正規包圍,在兩個月內我們的人會被殺死一千或者一千五百;這些人的陣亡會使其餘人失去勇氣。我們將不得不撤除包圍,不得不退卻,在退卻中,他們還得再損失一千人,這將是我們的兵力的一半。讓我們立刻犧牲五百人,把卡奧爾拿到手。」

  「您打算怎樣進行,陛下?」莫爾內說。

  「我親愛的朋友,我們筆直朝離我們最近的那些城門前進,路上會碰到一條壕溝,我們用柴捆把它填滿;我們會損失兩百人,但是我們一下子到了城門口。」

  「下一步呢,陛下?」

  「到達城門以後,我們就用炸藥包炸開城門,然後就可以住進去啦,再沒有比這個辦法更容易的了。」

  希科大驚失色地望著亨利。

  「對了,」他低聲咕噥,「既膽小又愛吹牛,我的加斯科尼人就是這樣;去把炸藥包放到城門底下去的是你嗎?」

  就在這當兒,亨利仿佛聽見了希科的自言自語,補充說:「我們別浪費時間了,先生們,肉會涼的,勇往直前,誰愛我誰就跟我來!」

  希科走到莫爾內跟前,一路上他都沒有機會對莫爾內說一句話。

  「請問,伯爵先生,」他湊近莫爾內耳朵旁邊低聲說,「難道您希望你們全都給砍死?」

  「希科先生,我們需要這樣幹,才感到帶勁,」莫爾內心平氣和地回答。

  「可是您會讓國王送命的!」

  「呵!陛下有一副結實的護胸甲。』

  「再說,」希科說,「我猜想他不會發瘋到迎著炮火上吧?,莫爾內聳了聳肩膀,轉身離開希科。

  「好吧,」希科說,「我喜歡睡覺時候的他,勝過醒著時候的他,喜歡打鼾時的他,勝過說話時的他。他現在更加謙恭了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁