學達書庫 > 大仲馬 > 四十五衛士 | 上頁 下頁 |
一一〇 |
|
這個人用他身體的重量頂住了門,想通過這道門簡直是癡心妄想。 「啊!年輕侍從這個小壞蛋,」希科嘴裡咕濃,「你知道這兒有人,卻不事先告訴我。」 還有更倒黴的,這個軍官看上去睡得很驚醒:他身子神經質地驚跳著,一會兒晃晃這只胳膊,一會兒動動那條腿,甚至有一回胳膊一伸,仿佛快要醒來一樣。 希科朝四周看看,是不是有一個什麼出口,仗著他的兩條長腿和過人的腕力,可以不通過門,而從那兒逃出去。 他終於看見了他需要的出口。 那是一扇被人稱為窗的那種拱形窗子,它敞開著,也許是為了讓空氣進來,也許是因為納瓦拉國王這個不夠細心的主人,並不認為應該重新裝玻璃。 希科用手指探查牆壁,他一邊摸,一邊估計凸出部分之間的距離,然後踩在那上面,像爬梯子似的一步一步往上爬。我們的讀者知道他又靈活又輕巧,他終於爬了上去,聲音比秋風掃下的樹葉落在牆上的響聲還要輕。 但是氣窗上有塊不相稱的隆起部分,因此,儘管希科的肚子很癟,儘管他的像貓那樣柔軟的肩膀,為了少占地方,好像脫了臼,而且縮到肉裡去了似的,但是窗子的橢圓形跟他肚子和肩膀形成的橢圓形並不相等。 結果,希科把頭和一個肩膀塞過去,腳離開了牆上的一個凸出部分,懸在半空中,既不能進,也不能退。 他開始一次次地使勁,頭一個結果是撕破了他的緊身短襖,和劃破了皮膚。 使他的處境更加困難的是他那把劍,劍柄怎樣也過不去,在裡面形成了一個鉤子,把希科緊緊地固定在氣窗的窗框裡。希科集中他所有的力氣,所有的耐性,所有的本事,來解掛劍的肩帶上的搭扣,可是他的胸脯恰巧壓在搭扣上。他不得不改變辦法。他成功地把胳膊從背後伸過去,把劍從劍鞘裡拔出來。多虧他身體瘦削,劍一拔出來,很容易就找到一個空隙,劍柄從這個空隙穿了過去,劍眼看著就要先掉在石板地上,希科呢,像一條鰻魚似的從窗孔鑽過去,跟著劍一塊兒落下來,用雙手擋著,好讓落地的聲音輕一點。 人跟氣窗的包鐵口子進行的這一場搏鬥不會不弄出響聲,因此,希科一站起來,就面對面看到了一個衛兵。 「啊,我的天主!您摔壞了吧,希科先生?'』這個人一邊問,一邊把戟尖伸過去,讓他扶住。 「又是一個!」希科心裡想。 接著,他想到了這個正直的漢子在向他表示關心,於是說,「沒有什麼,我的朋友。一點兒沒有什麼。」 「真幸運。」衛兵說,「我敢說,無論誰玩這一手絕招,沒有不摔破腦袋的,說真話,只有您才行,希科先生。」 「真見鬼,您怎麼會知道我的名字的?」希科吃驚地問,仍舊想要走過去。 「我知道您的名字,是因為我今天早晨在宮裡看見過您。我問過:『那個跟國王談話的,氣派高貴的紳士是誰?'」 「『那是希科先生。』別人回答我。我就這樣知道了。」 「再不可能比您說得更好了,」希科說,「不過,我時間來不及了,我的朋友,請允許……」 「允許什麼,希科先生?」 「允許我離開您,去辦我的事。」 「可是在夜間沒有人走出王宮,我奉到了命令。」 「您明明看見有人走出來了,因為我,我已經出來了。」 「這是個理由,我完全知道,但是……」 「但是什麼?'' 「您要回去,就這麼回事,希科先生。」 「啊!不行。」 「什麼,不行!」 「至少不能從那兒回去,那條路實在太難走。」 「如果我是一個軍官,而不是一個衛兵,我就要問您為什麼從那兒來,不過這跟我沒有關係;跟我有關係的是您要回去。回去吧,希科先生,我求您。」 衛兵在他的要求裡用了那種勸說的口氣,使希科受到了感動。因此;希科把手伸進口袋去摸,掏出了十個皮斯托爾。 「您是一個很會過日子的人,我的朋友,「他說,「當然不會不懂得,既然我從那兒過來,衣服弄成這個樣子,如果我再從那兒過去,情況會更加糟糕;到那時我的衣服會扯個稀爛,弄得一絲不掛。在一個打王后算起,有那麼多年輕貌美的女人的宮廷上,這樣未免太失禮了。請讓我過去找個裁縫吧,我的朋友。」 希科把十個皮斯托爾放到他的手裡。 「那就趕快過去,希科先生,趕快過去。」 他把錢裝進口袋。 希科到了街上,辨了辨方向。他來的時候是穿過城市以後到達王宮的,現在他朝方向相反的一條路走。因為他應該從和他進來的那座城門方向相反的一座城門出去。就是這麼回事。這天夜裡,天氣清朗,沒有一片雲,對逃跑來說是很不利的。希科懷念法蘭西的那些多霧的美好的夜晚,在這個時刻,走在巴黎的街上,相隔四步,就誰也看不見誰。另外,他鞋底上的鐵釘,走在城裡尖尖的石子路上,聲音響得像馬的蹄鐵。 倒黴的使臣從街角剛一轉彎,就碰上了一支巡邏隊。他主動地站住,想到自己的樣子可能引起懷疑,打算躲起來或者強行通過。 「喂!晚上好,希科先生,」巡邏隊長一邊對他說,一邊舉劍向他致敬。「您願意讓我們把您送回王宮去嗎?您看來好像是迷路了,正在尋路。」 「唉喲!這兒所有的人都認得我?」希科低聲咕噥道,「見鬼!這真是怪事。」 接著,他提高嗓子,盡可能裝出若無其事的樣子,說:「不,掌旗官,您弄錯了,我不去王宮。」 「您錯了,希科先生,」軍官嚴肅地回答。 「為什麼,先生?」 「因為有一道嚴格的命令,奈拉克的居民,除非有特別緊要的事,不點燈是不准出門的。」 「對不起,先生,」希科說,「不過這道命令不可能跟我有關係。」 「為什麼?」 「我不是奈拉克人。」 「是的,可是您人在奈拉克……居民不是指生在……居民是指住在……您不能不承認您是住在奈拉克,因為我是在奈拉克的街道上遇見您的。」 「您說得完全合乎邏輯,先生;可惜,我,我有急事,請您稍稍把您的命令通融一下,讓我過去吧。」 「您會迷路的,希科先生。奈拉克城裡大街小巷彎彎曲曲,您會掉進那個臭坑裡的,您需要別人帶路。請允許我派三個士兵送您回王宮。」 「不過,我對您說,我不去王宮。」 「那您去哪兒?」 「我夜裡睡不著,想散散步。照我看,奈拉克是一座可愛的城市,充滿意想不到的事情。我想看看它,研究研究它。」 「您想到哪兒,就送您到哪兒,希科先生,喂,來三個人!」 「我懇求您,先生,請不要敗壞我的散步的興致,我喜歡單獨一個人。」 「您會被強盜殺害。」 「我帶著劍。」 「啊!真的,我沒有看見您帶著劍,那麼,因為您帶著武器,治安官會逮捕您的。」 希科看出他無法使用狡猾的手段脫險,就把軍官拉到旁邊。「哦!先生,」他說,「您又年輕又可愛,您懂得愛情這個專橫的暴君是怎麼回事。」 「當然,希科先生,當然。」 「是這樣,愛情在我心頭像火燒一樣,掌旗官,我要去拜訪一位夫人。」 「在哪兒?」 「在一個市區裡。」 「年輕嗎?」 「二十三歲。」 「美麗嗎?」 「像愛神一樣美麗。」 「我祝賀您,希科先生。」 」好!現在您讓我過去了吧?」 「哎呀!看來是刻不容緩?」 「刻不容緩,這話說對了,先生。」 「過去吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |