學達書庫 > 大仲馬 > 四十五衛士 | 上頁 下頁
六六


  聖馬利納下意識地拔出短劍;有一刹那他真想把它整個兒地插進自己的胸膛裡去。

  這時候他的痛苦,是誰也說不清的,就連他自己也一樣。

  碰到這樣的發作,要不就是一死了事,要不就是忍受下來,可是得老上十歲。

  他手膝著地地沿著河邊的斜坡,爬到頂上,用茫然無措的目光向大路上望去;路上空蕩蕩的,什麼也看不見。

  在右邊,埃爾諾通已經不見了,准是走遠了;其實,就連聖馬利納自己的那匹馬都跑得不見影子了。

  正當聖馬利納滿腔怒火地轉著各種各樣的念頭,既怨別人又怨自己的時候,他聽到一陣馬蹄聲,隨後就看到從埃爾諾通剛才走的那條右邊的路上跑過來一匹馬和一個騎手。

  這個騎手還牽著另一匹馬。

  這就是德·卡曼日先生奔跑的結果;他從右邊抄小路過去,因為他知道,如果跟在馬後面緊追,它受了驚反而會跑得更快。

  所以他就繞道過去阻截那頭下諾曼底種的牲口,等它穿過一條小路時再逮住它。

  看到這些,聖馬利納心裡洋溢著歡愉,不由得一陣感激之情沖上心頭,目光中也就流露出溫柔的表情;可是他的臉接著又立刻陰沉下來;他明白了埃爾諾通比他高出了許多,因為他自己心裡承認,要是他處在他同伴的地位上,他是根本不會想到這麼做的。

  這一舉動的高貴把他壓垮了,他感覺到了它。他掂量著它的分量,他為它而感到痛苦。

  他結結巴巴地說了些道謝的話,可是埃爾諾通根本沒注意。接著他就氣衝衝地抓住他那匹馬的韁繩,也不管身上的傷痛,縱身騎上馬背。

  埃爾諾通一語不發地走在前面,一邊撫摸著自己的馬。

  我們說過,聖馬利諾是個出色的騎手;剛才叫他倒了黴的事故是個意外;他跟他的坐騎又鬥了一陣子,結果這回他占了上風,重又成為馬的主人,使它小跑起來。

  「謝謝您,先生。」他跑上前第二次向埃爾諾通說;在這以前,他在自尊心和禮節之間斟酌過一番。

  埃爾諾通只是用手碰了一下帽檐,欠了欠身。

  聖馬利納覺得路長得很。

  將近兩點半時,他們看見一個男人在路上走,旁邊跟著一條狗。那人個子很高,腰間佩著長劍;那不是希科,不過他的胳膊和腿跟希科相差無幾。

  聖馬利納仍是渾身泥漿,有點自顧不暇,他看見埃爾諾通跑了過去,看也不向那人看一眼。

  在這個加斯科尼人的腦子裡閃過一個壞念頭,他想到在同伴身上找到了一點錯處;他拍馬上前跟那人搭話。

  「過路人,」他問,「您沒在等什麼東西嗎?」

  那過路人向聖馬利納看看;應該承認,這時候的聖馬利納,樣子是不太討人喜歡的。

  臉由於剛才的怒火而變了樣,衣服上是半幹不幹的的泥漿,臉頰上是半幹不幹的血跡,兩道又粗又黑的眉毛緊蹙著,一隻激動得直打哆嗦的手伸過來,這種手勢不像在問話。倒像在恫嚇。所有這一切對行路人來說都是不祥之兆。

  「要是我在等什麼東西,」他說,『那就不是等人了;即使我是在等人,也決不會是等您。」

  「您太沒有禮貌了,我的師傅!。聖馬利納說,一方面找到這麼個機會來發洩一下怒火,他感到很高興,另一方面眼看剛才由於自己的失策讓對手漂漂亮亮地占了上風,又感到十分惱火。

  他一邊說著,一邊舉起握著冬青枝條的手,向那人抽下去,但那人舉起木棒,往聖馬利納的肩頭狠很地揍了一傢伙;隨後他一吹口哨,那條狗就朝馬的腿彎和騎手的大腿咬去,在那兩個地方咬下了一塊肉和一片褲料。

  那匹馬痛得發狂,又一次往前直奔而去;任它狂簸狂掀,聖馬利納總算伏緊在馬背上沒摔下來,但他畢竟沒法止住馬的狂奔。

  他就這麼伏在馬背上從埃爾諾通面前飛奔而過,埃爾諾通看著,甚至對他的不幸連笑都沒笑一下。

  等到他好歹讓那匹馬安靜下來了,等到德·卡曼日先生跟他會合了,他的自尊心非但不減,反而又開始抬頭了。

  「得了!得了!」他強擠出一個笑容說,「看來我今天算是交了倒黴運了。不過這個人很像國王陛下給我們講過特徵讓我們去找的那個人。」

  埃爾諾通保持緘默。

  「我在對您說話呢,先生,」被這種沉著冷靜的態度激怒了的聖馬利納說,這種態度,聖馬利納有理由把它看作是蔑視的表示,哪怕豁出命來,他也要孤注一擲地發作一下,不讓對手的這種態度繼續下去;「我在對您說話呢,您沒聽見嗎?」

  「陛下告訴我們的那個人,」埃爾諾通回答說,「既沒有木捧,也沒有狗。」

  「這倒是真的,」聖馬利納說,「要是我早想到這些,肩膀上就不會有烏青塊大腿上也不會有兩個狗牙印子了。依我看,凡事學乖點別作聲,總有好處。」

  埃爾諾通沒有回答;他在馬鐙上支起身來,用手在眼睛上搭了個涼棚,朝遠處眺望。

  「在那兒呢,」他說,「咱們要找的那個等著咱們的人。」

  「見鬼!先生,」聖馬利納聲音啞啞地說,他在妒忌同伴又占了上風,「您眼力真好;可我只看得出一個黑點,還挺勉強呢。」

  埃爾諾通也不搭話,繼續往前走;不一會兒,聖馬利納也能看到並認出國王所說的那個人了。一個邪念攫住了他,他驅馬向前想先跑到那兒。

  埃爾諾通早就料到了,他瞧了聖馬利納一眼,眼光中並沒有恐嚇的意味,也沒有明顯的意圖;可是這一瞥使聖馬利納清醒了過來,他勒住馬慢慢走去。

  三十 聖馬利納

  埃爾諾通沒有看錯,他看到的那個人正是希科。

  希科的視力和聽力都很好;他老遠就看到了那兩個騎士,聽到了他們的聲音。

  他心想他們大概是來找他的,就停下來等著。

  當他對這一點確信不疑,而且看到那兩個騎士向他走過來時,他很自然地把手搭在長劍的柄上,像是為了保持一種高貴的概頭。

  埃爾諾通和聖馬利納面對面地看了一秒鐘,兩人都不作聲。

  「要是您願意,先生,您去跟他說吧,」埃爾諾通向他的對手躬身說;在這種情況下,用「對手」這個詞兒比用「同伴」更適當些。

  聖馬利納一下子愣住了;這種出人意外的禮讓使他感到喉嚨口發緊;他沒有答話,只是低下頭去。

  埃爾諾通瞧他不作聲,於是就先開口了。

  「先生,」他對希科說,「這位先生和我,我們都願為您效勞。」

  希科帶著他最親切的微笑躬身答禮。

  「恕我冒昧,」年輕人繼續說,「能否請教一下您的大名?」

  「我叫幽靈,先生,」希科回答。

  「您是在等什麼東西吧?」

  「是的,先生。」

  「是不是可以請您告訴我們,您在等什麼呢?」

  「我在等一封信。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁