學達書庫 > 大仲馬 > 三個火槍手 | 上頁 下頁 |
第六十一章 貝圖納加爾默羅會女修道院(1) |
|
所有罪大惡極者都有命中註定的一種好運,直到疲憊的上蒼對他們大逆不道的僥倖還沒有蓋棺定論前,他們那註定的好運能幫他們穿越一切障礙,能使他們擺脫所有危難。 米拉迪就是如此:她倖免于英法兩國巡洋艦的巡邏,竟安然無恙地回到了法國布洛內。 在英國的朴茨茅斯登陸時,米拉迪是作為受法國迫害被從拉羅舍爾驅逐出境的英國人;經過兩天航程在法國的布洛內上岸時,她又自稱是旅居朴茨茅斯的法國人,說是英國人出於對法國的仇恨,對她住在那裡感到心神不安。 此外,米拉迪又擁有一份最過硬的護照:這就是她天生的麗質,高貴的神采,以及她一擲千金的慷慨。一位年邁的港務監督只為吻了一下她的手,便笑容可掬殷勤備至地為她免除了一切慣常手續;至於在布洛內她呆的時間則更少,只是在郵筒裡投了一封這樣的信: 致拉羅舍爾城下營帳黎塞留紅衣主教大人閣 下,請大人閣下放心,白金漢公爵大人絕對來不了法國。 米拉迪,二十五日晚於布洛內。 又及:遵照閣下意願,本人現前往貝圖納加爾 默羅會女修道院,在那裡恭候吩咐。」 米拉迪果然于當日晚起程上路,夜色降臨時,她住進一家客棧歇宿;然後,于翌日淩晨五點鐘,她又登程趕路,三個小時之後,她到了貝圖納。 她問明去加爾默羅女修道院的方位,便很快走進了這家修道院。 女修道院長親自出門相迎;米拉迪向她出示了紅衣主教的手令,院長派人為她安排房間,備來早點用餐。 以往的一切在這個女子的眼裡早已消失殆盡,她將目光凝聚在未來,她所看到的只是紅衣主教允諾她的發跡高升,因為她已為他完成了完滿的效勞,至於她的姓名似乎和那血淋淋的全部事件毫不相關。使她耗盡精力的一直久盛不衰的激奮,又給她的生活蒙上了一層淡淡的浮雲,這片片浮雲在天空飄忽,時而映出湛藍,時而映出火紅,時而映出暴風驟雨的渾黑,而投向大地的沒有別的痕跡,只是毀滅和死亡。 用過早餐之後,女修道院長前來看她;修道院內生活單調,故善良的院長也急於想結識這位新來的寄宿女客。 米拉迪想博得女修道院長的歡心,這對手段高超得如火純青的這位女人豈不是輕而易舉;她竭盡和藹可親,以變化莫測的談吐,以全身洋溢著瀟灑的風韻,再加之她天生嫵媚動人,就這樣向善良的女修道院長張開了盅惑的獵網。 女修道院長出身名門閨秀,酷愛聽宮廷軼事,但這些東西少有傳到法國的四面八方,就更難穿越修道院的高牆,人世間的各種傳聞到了修道院的門口就銷聲匿跡了。 米拉迪則不然,她不僅深諳貴族階層的勾心鬥角,而且五六年來她就一直置身於這些勾心鬥角的旋渦,於是她開始向善良的女修道院長談起法國宮廷的凡俗之舉,國王的過份虔誠,她還向女修道院長講述她知道姓名的宮廷達官貴人的飛短流長,蜻蜓點水般地觸了一下王后和白金漢的深宮豔史,她談得很多很多,想讓聽者也能張口插言。 可是女修道院長只是靜聽和微笑,從頭到尾沒說一句話。但是米拉迪一目了然,這類述說引起她很大興趣,於是她繼續講下去,僅僅將話題落到了紅衣主教身上。 然而她深感窘困,她不知道女修道院長屬王黨派還是主教派,所以她保持謹慎的中庸之道;而修道院長的態度則更加謹慎,每當這位女客提到紅衣主教閣下的大名,她只是深深一躬。 米拉迪開始相信,女修道院長在修道院可能會深感無聊,於是她決心鋌而走險,以便知道下一步該如何對付。她想看看這位善良的院長審慎之舉將會持續到何種地步,便開始先含而不露地說起紅衣主教一件壞事,然後不厭其詳地談了起來,大講特講那位王宮大臣同埃吉榮夫人,同馬裡翁·洛爾默夫人,以及同其他諸多風流女人的風流韻事。 女修道院長先是聚精會神地聽著,接著慢慢動起凡心,並且綻開了笑靨。 「好,」米拉迪自語道,「她對我的談話發生了興趣,如果她是主教派,她對這些話起碼不會盲信的。」 這時,米拉迪話題一轉,將談鋒指向被紅衣主教迫害過的他的仇敵了。女修道院長只是不斷地劃十字,既無贊同之色,也無反對之意。 這一切證實米拉迪的想法是正確的,這位出家修女是王黨派而不是主教派。米拉迪趁熱打鐵,愈發添枝加葉地侃下去。 「本人對這些事情孤陋寡聞,」女修道院長終於開口了,「不過,誠然我們遠離宮廷,誠然我們出家之人與世無爭,但我們也有和您說的那樣淒涼之事,有一位寄宿女客就曾遭到過紅衣主教先生的報復和迫害。」 「您的一位寄宿女客,」米拉迪說;「哦!上帝!多可憐的女子,我真為她抱打不平。」 「您說的有道理,因為她很是值得同情:監獄、威脅、虐待,她受遍了一切痛苦。不過,總之呢,」修道院長轉而說,「紅衣主教先生之所以這樣做也許有什麼正當理由,再說儘管那女子貌若天使,但總不能以貌取人。」 「好極了!」米拉迪喃喃自語道,「天曉得呀!我在這裡可能就要發現什麼了,我的靈感來了!」 但她刻意賦於自己的面部以十分純真的表情。 「唉!」米拉迪感歎地說,「這我知道,人們都這麼說,都說不應該相信臉蛋是否漂亮;可是如果我們不相信上帝最漂亮的傑作,那我們又該相信什麼呢?而我這個人,也許我將一輩子受騙上當,我就是相信其臉蛋能激起我同情心的那些人。」 「這麼說您真的想相信那個青年女子是無辜的了?」女修道院長問。 「紅衣主教先生不只是懲罰罪惡,」米拉迪說,「他對某些美德的訴究比某些大罪更加苛刻。」 「請允許我,夫人,向您表示我的驚詫,」院長說。 「關於什麼?」米拉迪帶著天真問。 「就是對您所說的話。」 「在我的這些話裡有什麼值得您驚詫的?」米拉迪微笑著問道。 「既然是紅衣主教派您來敝院,那您就是紅衣主教的朋友,可是……」 「可是我竟說了他的壞話,」米拉迪接過修道院長的話茬,補足了她沒有講完的話。 「起碼您沒有說他的好話。」 「這是因為我不是他的朋友,」米拉迪說著歎息一聲,「而是他的犧牲品。」 「然而他托您交給我的這封信?……」 「這封信是給我的一道命令,命令我藏身於某種監獄,然後他再派上幾個嘍羅把我提出來。」 「那您為什麼不逃呢?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |