學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁 |
一九六 |
|
第83章 在圖內勒王宮附近溜達 這時候安茹公爵的侍衛官一個個都回到了巴黎。 如果說他們是滿懷信心回到巴黎的,無論誰也不會相信。因為他們太熟悉國王、王弟和王太后的為人了,他們不敢希望在王室中會發生「一笑混恩仇」的事。 他們始終沒有忘記國王的嬖幸們追捕他們的那一幕,他們也不肯相信在那次相當不愉快的事件以後,嬖幸們會歡迎他們凱旋歸來。 因此他們是小心翼翼地偷偷溜進城裡來的,他們一直武裝到牙齒,隨時準備對可疑的人物開火;在到達安茹公館以前,他們對市民們拔劍以待達五十次之多,其實市民們沒犯別的罪,只不過注視他們走過而已。尤其火氣大的是昂特拉蓋,他把他們的倒黴處境全部歸罪於國王的嬖幸們,他決心在時機到來時用簡潔而明確的話向嬖幸們說出來。 他把這個計劃告訴了以善於謀略著稱的裡貝拉克,裡貝拉克回答他說,要享受這樣的樂趣,必須選擇一兩處離邊境最近的地方。 昂特拉蓋說道:「這一點可以想法子。」 公爵熱烈地歡迎他們。 因為他們是他的人,就像莫吉隆、凱呂斯、熊貝格和埃佩農幾位先生是國王的人一樣。 親王開口就對他們說: 「朋友們,照目前情形看來,有人想謀害你們,現在流行這種接待方法,你們必須小心。」 昂特拉蓋回答說:「我們準備好了,大人。我們要不要去見一見國王陛下以表達我們的敬意?因為如果我們一直躲躲閃閃,對安茹也不光彩,您以為怎樣?」 公爵說道:「您說得對!去吧,如果你們願意,我可以陪你們去。」 三個年輕侍從互相用眼光商量著,這時候比西走了進來,同他們一一擁抱。 比西說道:「喂!你們來得太遲了。可是我剛才沒有聽錯吧?殿下是否想到盧佛宮去讓人殺死,就像愷撒要到羅馬的元老院去一樣?請考慮一下吧,那些嬖幸先生們正在恨不得每人咬殿下一口呢。」 「可是,親愛的朋友,我們正準備向這些先生們挑釁呢。」 比西笑了起來,說道: 「唔!唔!以後再說吧,以後再說吧。」 公爵目不轉睛地注視著比西。 比西又說:「我們一起到盧佛宮,只我們幾個去,殿下留下來到花園裡去摘罌粟吧。」 弗朗索瓦假裝十分高興地笑了。事實是,他正在為他能免去這樁苦差使而慶倖呢。 幾個安茹青年裝扮得富麗堂皇。 他們都是大貴族,很樂意把父輩遺留下來的地產的收入,花在綢緞、絲絨和花邊上。 他們聚在一起,就成了金銀珠寶、綾羅綢緞的大集合,一路上引起路人的嘖嘖稱羨;但是老百姓的嗅覺很靈敏,他們都猜到了,在這樣盛裝打扮的下面,蘊藏著幾顆對國王的嬖幸們滿懷仇恨的心。 亨利三世不肯接待這幾位從安茹來的先生,他們在走廊裡空等了。 把這消息告訴他們的,是凱呂斯、莫吉隆、熊貝格和埃佩農,這幾位嬖幸彬彬有禮地走過來,向他們表示十二分的歉意。 由於比西盡可能躲在一邊不露面,昂特拉蓋開口說: 「啊!先生們,這消息真叫人不痛快,不過經過你們的嘴說出來,這不痛快也減少了不少。」 熊貝格說道:「先生們,諸位都是挺講究禮貌的高尚人士。國王既不能接見你們,我們能不能把這場接見改變為到外面去溜達一會兒?」 昂特拉蓋連忙說道:「啊!先生們,我們正要邀請你們啦。」比西輕輕地碰了碰昂特拉蓋的手肘對他說: 「不要多說話,看他們怎樣作法。」 凱呂斯作出尋找的樣子說道:「我們要到哪兒去呀?」 熊貝格說道:「我知道靠近巴士底城堡附近有個地方挺不錯。」 裡貝拉克說道:「先生們,我們跟著你們走,請帶路吧。」 於是國王的四個寵臣走出了盧佛宮,後面跟著四個安茹貴族。他們沿著碼頭向圖內勒王宮以前圍起來的空地走去,那空地當時是馬市,地勢平坦,周圍種有幾株矮小的樹,東一處西一處有一些柵欄,用來攔馬或者拴馬。 一路上,八個貴族手挽手,談笑風生,彼此十分客氣,使市民們大為驚異。他們後悔剛才還對幾個安茹青年喝采讚美,誰知他們竟同希律王的幾個豬玀握手言歡了。 他們到達目的地。凱呂斯開口說: 「請看這地點多好,多僻靜,腳踏在地上多平穩。」 昂特拉蓋作了幾次踏地進攻的擊劍姿勢,說道:「真的,的確很好。」 凱呂斯繼續說:「好呀!這幾位先生同我早就想過了,如果你們願意,在這幾天內陪我們到這兒來一次,以便充當你們的朋友比西的第二位助手,第三位助手,第四位助手,因為我們四個人已經榮幸地接受了比西先生的挑戰了。」 幾個安茹人不勝驚訝,比西對他們說:「這話不假。」 昂特拉蓋喊起來:「他從來沒有對我們說起過!」 莫吉隆說道:「比西先生是知道什麼事情值得一提,什麼事情不值一提的。諸位安茹先生,你們接受嗎?」 三個安茹青年異口同聲地回答:「當然同意。我們感到不勝榮幸。」 熊貝格搓著手說道:「好極了。現在我們是否開始互相選擇對手呢?」 裡貝拉克十分激動地說:「我很喜歡這種方法,我們就來……」 比西打斷他的話頭:「不,這樣做不公平。我們都有共同的願望,因為我們都是得到天主啟示的。我向你們保證,人的想法都是從天主那兒來的,因此,讓天主給我們搭配吧。何況如果我們都同意第一個打贏的人可以攻擊其他的人,那麼怎樣搭配也就無所謂了。」 幾個嬖幸齊聲應道:「必須這樣,必須這樣!」 「那麼我們就更有理由模仿賀拉斯三兄弟[注]抽籤決定了。」 凱呂斯沉吟著問:「他們三兄弟有抽過簽嗎?」 比西回答:「我完全有理由相信他們抽過的。」 「那麼我們就模仿他們吧。」 比西又說:「慢著。在選定我們的對手之前,我們必須定下決鬥的規則,否則對手選定以後再來談決鬥的條件是不妥當的。」 熊貝格說道:「條件很簡單,就像聖呂克所說的那樣,一直戰鬥到一方死亡為止。」 「當然。可是我們使用什麼武器呢?」 比西說道:「我們使用長劍和匕首,我們大家對這兩樣武器都是訓練有素的。」 凱呂斯問道:「不騎馬嗎?」 「幹嗎要騎馬?有了一匹馬反而礙手礙腳。」 「好,那就不騎馬。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |