學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁
一八二


  第76章 這一章是前一章的續篇

  亨利三世的寶座在大廳裡巍然高踞著。

  寶座周圍擠擁著一群十分激動而且鬧哄哄的朝臣。

  國王坐上寶座,面帶愁容,緊蹙雙眉。

  所有的眼光都轉向走廊,侍衛隊長要從那裡把使臣帶進來。

  凱呂斯俯在國王的耳邊說:「聖上知道使臣是誰嗎?」

  「不知道,這有什麼關係?」

  「聖上,使臣是比西先生,這難道不是極其重大的侮辱嗎?」

  亨利盡力保持鎮靜,說道:「我看不出有什麼侮辱。」

  熊貝格說道:「也許陛下沒有看出來,我們可看到了。」

  亨利沒有吱聲;他覺得寶座周圍正在醞釀著怒火和仇恨,他為增加這兩種對抗敵人的力量而暗中喝采。

  凱呂斯的臉上一陣紅,一陣白,把雙手按在長劍的柄上。

  熊貝格除下手套,把匕首從刀鞘裡拔出半截。

  莫吉隆從一個年輕侍從手裡接過劍,扣在自己的腰帶上。

  埃佩農的胡髭一直翹到眼睛上,抽身站到同伴們的背後。

  亨利則像個獵手一樣,聽任自己的獵狗對著野豬狂吼怒吠,自己不加制止,只是微微一笑,說道:

  「宣他進來。」

  這句話一說,大廳裡立刻變得死一般靜寂,在這靜寂中似乎可以聽到國王的怒火正在發出低沉的轟隆聲。

  這時候走廊裡響起了清脆的腳步聲,響起了馬刺恣意地踏在石板上的聲音。

  比西昂著頭走了進來,他的眼神安詳,手裡拿著帽子。

  國王周圍的人,沒有一個能夠使年輕人旁若無人的眼光,落到他的身上。

  他直接走到亨利面前,深深地鞠了一躬,然後傲慢地站在王座前面,等待國王問話。他的傲慢純屬貴族的個人自尊,對國王絲毫沒有不敬之意。

  「你來了,比西先生!我還以為你在安茹呢。」

  比西說道:「聖上,我的確在安茹,可是我已經離開了安茹,到了陛下跟前了。」

  「你到我們的京城來幹什麼?」

  「我來向陛下表達我謙恭的敬意。」

  國王和嬖幸們面面相覷;顯然,他們想不到這個性情暴烈的年輕人居然會這樣和顏悅色,彬彬有禮。

  國王相當做慢地再問一句:「沒有……別的了嗎?」

  「聖上,還有一點,我奉我主安茹公爵的命令,代他向陛下致敬。」

  「公爵沒有別的話囑咐你嗎?」

  「公爵說他即將偕同王太后回京,他希望陛下得知他的最忠實的臣民馬上歸來的消息。」

  國王驚訝得話也說不出來,問話也無法繼續下去了。

  希科趁這停頓的機會走到特使眼前,對他說:

  「您好,比西先生。」

  比西回過頭來,驚奇地發現在這些人中他還有一個朋友,馬上答道:

  「啊!希科先生,您好,請接受我衷心的敬意。聖呂克先生好嗎?」

  「他很好,這時候他正同他的夫人在鳥欄那邊散步呢。」

  國王問道:「比西先生,你的話說完了嗎?」

  「說完了,聖上。如果再有什麼重要的事,安茹公爵大人會直接向您稟告的。」

  國王說道:「很好。」

  說完他沒有再作聲就從寶座上站起來,走下兩級階梯。

  覲見完畢,朝臣四散。

  比西用眼角悄悄地向四周一掃,發現四個嬖幸把他團團圍住,用十分激動和充滿威脅的眼光盯著他。

  在大廳的另一端,國王正在低聲同他的掌璽大臣說著話。

  比西裝著什麼都沒有看見,繼續同希科談話。

  國王這時候仿佛參與了嬖幸們的陰謀,決心要孤立比西似的,大聲喊道:

  「希科,到這兒來,有話要跟你說。」

  希科向比西行了一個禮,他的禮節使人從很遠就可以看出他是一個貴族。

  比西也以同樣的瀟灑風度向他還禮,然後單獨一個人留在圈子中間。

  他的態度和臉色正在不斷地變化:對待國王時他十分冷靜安詳,對待希科時他彬彬有禮,現在他變成和藹可親。

  他看見凱呂斯向他走過來,他說道:

  「喂!凱呂斯先生,您好。請問您府上都好嗎?」

  凱呂斯回答:「不怎麼好,先生。」

  比西仿佛十分擔心似的叫起來:「啊!我的天哪,發生了什麼事了?」

  凱呂斯答道:「有件事情妨礙著我們。」

  比西驚異地說:「有件事情?咳!您同您的自己人都有相當的權勢,尤其是您,盡可把這件妨礙你們的事情排除掉呀。」

  熊貝格正要在這場有可能變得十分有趣的談話中插進來說一句,不料莫吉隆把他推開,搶著說:「對不起,先生,凱呂斯先生的意思是說有一個人,而不是有一件事。」

  比西說道:「如果有一個人妨礙了凱呂斯先生,他盡可以像您推開熊貝格先生一樣推開這個人。」

  熊貝格說道:「這正是我給他的忠告,比西先生,我相信凱呂斯已經下定決心要實行這個忠告。」

  比西說道:「原來是您,熊貝格先生,恕我一時沒有把您認出來。」

  熊貝格說道:「也許沒有認出來,我的臉上還有藍顏色嗎?」

  「一點也沒有,相反,您的臉色十分蒼白,是因為貴體不舒服嗎,先生?」

  熊貝格說道:「先生,如果我臉色蒼白,那是因為我太生氣了。」

  「哎喲!原來您也同凱呂斯先生一樣,有一件事,或者一個人,妨礙著您?」

  「一點不錯,先生。」

  莫吉隆也說:「我也一樣,有一個人妨礙著我。」

  比西說道:「親愛的莫吉隆先生,您永遠是那麼風趣。不過說實話,我越看你們,越為你們的壞氣色感到擔憂。」

  埃佩農傲慢地往比西面前一站,說道:「先生,別忘了,還有我哩。」

  「對不起,埃佩農先生,按照您的習慣,您總愛躲在別人後面,我很少有機會認出您,因此我不能頭一個跟您說話。」

  比西笑眯眯的,從容隨便,包圍著他的四個人卻橫眉怒目,盛氣淩人,這幕場景實在妙不可言。

  只有瞎子和白癡,才看不出他們的目的究竟是什麼。

  只有比西,才能裝出一點也不懂的樣子。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁