學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁 |
一六〇 |
|
「請告訴我,你一年掙多少錢?」 「二十埃居,先生。」 「你想不想一下子就掙到相當於你十年薪金的一筆錢?」 那人說道:「我的天,那還用說?可怎麼去掙這筆錢呢?」 「去探聽一下昨天是誰騎著那匹腦門上有一顆星、四蹄踏雪的棗紅馬。」 馬夫說道:「啊,先生,您給我出難題了:來拜訪親王殿下的貴客可是來來往往,絡繹不絕的啊!」 「不錯。不過兩百埃居不是個區區小數,也許費點工夫還是值得的。」 「那當然,伯爵先生,正因為這樣我才不會回絕去找找看呢。」 伯爵說道:「很好,你如此誠心誠意,我很高興。先給你十個埃居,你開始幹吧。瞧,我不會叫你吃虧的。」 「謝謝大人。」 「好,一言為定。親王要我組織一次狩獵,你去稟告親王,說我去樹林視察一下。」 他的話音未落,就聽見背後的乾草被踏得窸窸窣窣作響,又來了一個人。 伯爵轉過身來。 他叫道:「比西先生!」 比西說道:「嘿,您好,蒙梭羅先生。您到安茹省來了,這可真是奇跡呀!」 「那您呢,先生,人家說您病魔纏身呢!」 比西說道:「我確實病了,我的醫生命令我要絕對靜養。我已經整整一個星期沒有出城了。怎麼,您好像要騎羅蘭?這匹馬是我賣給安茹公爵的,很合他的意,他幾乎每天都要騎它。」 蒙梭羅頓時臉色發青。 他說道:「是的,我對此完全理解,它確實是一匹良馬。」 比西說道:「您一下子就挑中它,手氣不錯呀!」 伯爵反駁說:「噢,我和羅蘭可不是今天才認識,我昨天就騎過它了。」 「騎出滋味了,今天還想騎。」 伯爵回答:「是的。」 比西又說:「對不起,您剛才說要為我們準備一次狩獵。」 「親王殿下想打一頭雄鹿。」 「我聽說這裡附近有不少鹿群。」 「是不少啊。」 「您打算從哪裡將鹿群驅趕出來?」 「從梅裡朵爾方向。」 這四輪到比西不由自主地臉色發白了:「啊,很好。」 蒙梭羅問:「您願意陪我去走一遭嗎?」 比西答道:「不,恕我不能從命。我必須去躺一會兒,因為我覺得我又有點發燒了。」 馬廄門檻那邊突然傳來一聲洪亮的嗓音,「嗨,好啊!比西先生,您又沒得到我的允許就擅自起床了。」 比西說道:「奧杜安老鄉來了,得,我又要挨駡了。再見,伯爵。我把羅蘭托給您了。」 「您就放心吧。」 比西走遠了,蒙梭羅也翻身上了馬。 奧杜安老鄉問比西:「您怎麼啦?臉色那麼慘白,連我都要以為您身患重病呢!」 比西問道:「你知道他去哪兒?」 「不知道。」 「他到梅裡朵爾去。」 「那又怎麼啦,您難道還指望他會跑到隔壁去?」 「我的天!發生了昨天那件事以後,真不知今天會怎樣!」 「蒙梭羅夫人一定會矢口否認。」 「可他明明是親眼目睹的。」 「她一定會堅持說他看花了眼。」 「狄安娜不會有這等勇氣。」 「噢,比西先生,您似乎對女人並不怎麼太瞭解嘛!」 「雷米,我覺得很不舒服。」 「這我完全相信。您快回到房間裡去吧,今天早上我已經為您開了方子了……」 「什麼方子?」 「這方子是為您準備一盆炯雞,一片火腿和一盤蝦醬濃湯。」 「噯!我可一點兒也不餓呀。」 「那我更有理由命令您吃了。」 「雷米,我總覺得這是個凶兆,這個殘暴的傢伙會在梅裡朵爾鬧出一場悲劇來。真的,我本該答應蒙梭羅,同他一起去走一遭。」 「您去幹什麼呢?」 「為狄安娜撐腰。」 「狄定娜夫人自己能應付過去,我已經對您說過了,現在再嘮叨一遍。我們自己也必須挺得住。來吧,我求求您。再說,不能讓人看見您起床活動。為什麼您總不聽我的話跑出來呢?」 「我憂心忡忡,怎能控制得住呢?」 雷米只好聳聳肩膀。他把比西帶回去,把他按下坐在豐盛的餐桌前,還鎖上了大門。就在這個時候,蒙梭羅已經走出了昨天經過的那個城門。 蒙梭羅伯爵再度選中羅蘭自有他的打算:他意欲證實一下,這匹人人都說有靈性的駿馬,昨天把他馱到梅裡朵爾花園的牆角下,究竟是偶爾為之呢,還是由於天天如此,習以成性。 因而他一出公爵府,就將韁繩扔到馬脖子上,任其走去。 羅蘭沒有叫它的騎士失望。 一跨出城門,羅蘭就向左拐去,蒙梭羅先生沒有管它。然後羅蘭又向右拐了個彎,伯爵仍然任隨馬走去。 他們走上一條鮮花盛開的小徑,隨後穿過一片矮叢林,最後進入茂密的森林。 羅蘭同前一天一樣,越是走近梅裡朵爾,它的步子就邁得越大。後來它索性撒開蹄子跑了起來,大約四五十分鐘以後,蒙梭羅伯爵來到昨天見過的那堵牆面前。 不同的只是現在這裡闃無人跡,四周一片岑寂,既聽不到馬嘶的聲音,也不見一匹馬影子。 蒙梭羅先生下了馬。為了避免再度遭逢徒步回城的厄運,他把羅蘭的韁繩挽在手臂上,攀上牆頭。 花園裡外都靜悄悄地古無人跡。 細長的花園小徑一條條伸向遠方,幾隻麅子在青草上歡蹦亂跳,給荒涼和廣闊的草坪帶來了一絲生機。 蒙梭羅忖度昨天他冷不防露面,一定使那對情人嚇得今天不會再度幽會,至少不會在老地方幽會了。他斷定再在這裡等待他們,無疑是守株待兔,浪費時間。他於是重新上馬,順著一條羊腸小徑跑了一刻鐘,來到城堡柵欄前。在路上,他不得不緊緊扣住馬韁,不讓羅蘭亂跑。 蒙梭羅走過吊橋。男爵在忙著鞭打他的獵狗,使獵狗群處於隨時可以出獵的良好狀態。 男爵看見他的女婿,便彬彬有禮地迎了上來。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |