學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁 |
一四五 |
|
「結果他的上衣被撕得一條條,他的斗篷被扯成一塊塊,他只好穿著短褲回到盧佛宮。」 比西說道:「好呀,這算一個,第二個就是那個德國人熊貝格,我對他做過什麼錯事沒有。」 「您敢否認您把他扔到染缸裡去嗎?事情過後三小時我見到他,他還是渾身天藍色,您認為這樣只是同他開玩笑嗎?算了吧!」 親王說到這裡禁不住笑了起來,比西想起了熊貝格在染缸裡的那副樣子,也不禁哈哈大笑起來。 比西說道:「那麼人家都以為是我作弄他們的了?」 「不是您難道是我?」 「大人,您居然有勇氣來指責一個想出這種種辦法的人!哼!我剛已經對您說過了,您是一個忘恩負義的人。」 「我同意。現在,說實話,如果你真的為了這些事而出外躲避,我原諒你[注]。」 「真的嗎?」 「真的,用榮譽擔保;可惜我對你的不滿還不止這些。」 「請說吧。』, 「談談我自己吧。」 「好。」 「你做過什麼事來救我脫離窘境?」 比西說道:「我做過的事,您看得很清楚。」 「不,我沒有看出來。」 「我到安茹來了。」 「換句話說,你逃走了。」 「是的,因為我逃脫了才能使您也逃脫。」 「可是你難道不能留在巴黎附近,偏要逃得那麼遠?我覺得你留在蒙馬特爾,比在昂熱對我更有用。」 「啊!這就是我們意見分歧的地方,大人,我喜歡到安茹來。」 「這個理由不充分,您不能不承認,您的任性……」 「不,我的任性有一個目的,就是到這兒來為您招募人員。」 「啊!這就不同了。那麼您說說,您幹得怎樣了?」 「明天我再給您解釋清楚,大人,因為現在正好是我必須離開您的時間。」 「為什麼要離開我?」 「因為我要同一個重要人物會晤。」 「啊!如果是這樣,那就不同了。去吧,比西,不過要小心謹慎。』」 「小心謹慎?有什麼用?我們在這裡難道不是強者嗎?」 「不管怎樣,別冒險。你已經做得卓有成績了嗎?」 「我到這兒才兩天,怎麼能夠……?」 「最低限度,你還在隱姓埋名吧。」 「我當然在隱姓埋名!您看我穿的是什麼服裝,難道我平日會穿肉桂色的緊上衣嗎?我穿著這身可怕的緊身衣服,都是為了您。」 「你住在哪裡?」 「啊!我說出我的住處,您就能估量一下我對您多麼忠心耿耿。我住在……我住在城牆附近的一所破房子裡,開門就見到河流。您呢?親王,輪到您說了,您是怎麼走出盧佛宮的?為什麼您會在大路上,騎著一匹疲乏不堪的馬,同奧比涅先生在一起?」 親王說道:「因為我有朋友幫助。」 比西說道:「您,有朋友幫助?算了吧!」 「真的,我有你不認識的朋友。」 「好極了!這些朋友是誰?」 「納瓦拉國王,還有你看見過的奧比涅先生。」 「納瓦拉國王……啊!不錯,你們曾經一起搞過陰謀。」 「我從來不搞陰謀,比西先生。」 「不搞嗎?去問一問拉莫爾和柯柯納吧。」 親王神情憂鬱地說道:「拉莫爾的死是為了他的另一罪行,而不是人們相信的罪行。」 「好吧,別管拉莫爾了,談談您自己吧,因為我們在拉莫爾的問題上觀點是很難一致的,大人。您是從哪兒走出盧佛宮的?」 「從窗戶逃出來的。」 「真的嗎?從哪一個窗戶?」 「從我臥房的窗戶。」 「您知道有條軟梯嗎?」 「什麼軟梯?」 「衣櫥裡的軟梯。」 親王臉色泛白,說道:「原來你知道有條軟梯?」 比西說道:「當然囉!殿下知道我曾經有幸進入過這間房間。」 「是的我妹妹瑪戈住在那裡的時候吧,對嗎?你居然從窗口爬進去。」 「當然囉!您自己不也是從窗口爬出來的嗎?川我驚奇的,是您怎麼能找到那軟梯的。」 「那不是我自己找到的。」 「那麼是誰找到的?」 「誰也不是,是有人告訴我的。」 「誰?」 「納瓦拉國王。」 「啊!納瓦拉國王知道有這梯子,我真不敢相信。大人,現在您到了這兒,平安無事而且身體健康,我們就可以在安茹點燃戰火,一直燒到昂古摩瓦和貝亞恩,這場小小的火災一定很可觀呢。」 公爵問道:「你不是說有一個約會嗎?」 「啊!真的。可是我們談得起勁,我就忘記了。再見吧,大人。」 「你要騎你的馬嗎?」 「不!大人既然用得著,就把它留下好了,我還有另一匹。」 「那麼,我就收下了。以後我再同你算帳。」 「好,大人;天主保佑帳算下來我不欠您什麼!」 「為什麼這樣說?」 「因為我不喜歡平日為您審核帳目的那個人。」 「比西!」 「對了,大人,我們有約在先,不再談論這些事了。」 親王覺得比西是他所需要的人,向比西伸出了手。 比西也把手伸過去,可是同時不住地搖頭。 他們兩人分手了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |