學達書庫 > 大仲馬 > 蒙梭羅夫人 | 上頁 下頁
一五


  「啊!我的天,就是這樣,我怕不能再做別的了。」

  「那麼,我已經做完了。」

  「怎麼回事?」

  「我對發生的一切早已猜到,所以我提早告訴了尊夫人。」

  「她怎樣回答的?」

  比西說道:「起先她不肯相信。」他邊說邊向窗洞的方向望了一眼,「我希望她最後終於承認事實。您叫我為您做點別的事吧,別的難辦的事,甚至不可能做到的事,做這樣的事才有樂趣。」

  「既然如此,親愛的比西,您就向高貴的騎士阿斯托夫借用一會兒他的千里馬吧,您把馬帶到我的一扇窗戶下面,您騎前面,我騎後屁股,您把我一直帶到我的妻子那裡去。然後您就可以自由行動,哪怕您繼續旅行,一直到月球去都隨您便。」

  比西說道:「更簡單的做法,就是把千里馬帶給尊夫人,讓她騎了來找您。」

  「到這兒來嗎?」

  「是的,到這兒。」

  「到盧佛宮來嗎?」

  「就是到盧佛宮。難道這不是更好玩嗎?您說吧。」

  「啊!我的天!那當然最好了。」

  「那麼您就不會再感到煩悶了?」

  「當然不會了。」

  「您剛才還告訴我說您十分煩悶。」

  「您去問希科吧。從今天早上起我便討厭他,我向他提議我同他比三個回合的劍擊。這個壞蛋生氣說,這真要把人笑死了。可是我卻是十分認真的,因為我相信如果這種情形繼續下去,我會真的把他殺掉來散散心,或者讓他來殺掉我。」

  「喲!別開這樣的玩笑,您知道希科是個優良的擊劍手。您如果倒在棺材裡,那就比您囚禁在這裡更覺得煩悶了,算了吧。」

  「說實話,這一點我倒一點也不知道。」

  比西笑著對他說道:「我說,您要不要我把我的侍從送給您?」

  「送給我?」

  「是的,他是個了不起的小夥子。」

  聖呂克說道:「謝謝吧,我討厭侍從。國王向我建議說我可以把我最歡喜的侍從召來,我拒絕了。國王正在給宮裡添置裝備,您還是把他獻給國王吧。至於我,我從這裡出去以後,我要學謝農索古堡[注]舉行綠色宴會以後的做法,我只要女人伺候我,我還要親自料理自己每天穿什麼服裝哩。」

  比西仍然堅持著:「唔!您不妨試試看要一個。」

  聖呂克氣惱地說:「比西,您這樣戲弄我真不好。」

  「您讓我送吧。」

  「我不。」

  「我已經告訴您我知道您的需要。」

  「我說不,不,不,一百個不。」

  「喂!侍從,到這兒來。」

  聖呂克叫起來:「真見鬼!」

  那個年輕的侍從,離開了窗洞,滿臉通紅地走過來。

  聖呂克認出是冉娜穿著比西家的制服以後,驚得愕住了,只能喃喃地說:「啊!啊!」

  比西問道:「怎麼樣?要不要把他趕走?」

  聖呂克喊道:「不!我的天主!不!啊!比西,比西,現在是我應該永遠感謝您的友情了!」

  「請您注意,聖呂克,別人雖然聽不見您說話,卻在注視著您。」

  聖呂克說道:「這話不錯。」

  因此他向著他的妻子前進兩步,卻後退了三步。事實上,德·南希先生對聖呂克十分生動的啞劇表演感到驚訝,已經開始傾聽他們的談話,這時候,從玻璃回廊那邊傳過來一陣嘈雜的吵鬧聲,移轉了他的注意力。他大聲喊道:

  「啊!天哪!我好像覺得國王在跟人吵架了。」

  比西裝出坐立不安的樣子,說道:「的確,我也這樣想,這會不會是同安茹公爵吵起來!我是隨同安茹公爵一起來的。」

  衛兵隊長摸了摸身旁的佩劍,向著回廊的方向走去,那邊傳來的口角聲一直穿透宮殿的拱頂和牆垣。

  比西回過頭來對聖呂克說道:「您說我把事情安排得巧妙不巧妙?」

  聖呂克問道:「到底發生了什麼事?」

  「安茹先生同國王目前正在互相咒駡,這一定是妙不可言的一幕景象,為了一飽眼福,我要奔過去觀看。您倒可以利用這場吵架把我送給您的這個英俊小夥子安置在安全的地方,但是您不能逃跑,因為國王馬上就會回來找您。您能辦到嗎?」

  「能,能!再說,縱使不能辦到,也得盡力朝這方面去辦。幸虧我裝病,守在房間裡不出去。」

  「既然這樣,再見了,聖呂克;夫人,在您祈禱的時候不要忘記了我。」

  比西走出了候見室,非常高興他作弄了亨利三世。他向玻璃回廊走去,國王正在那裡同安茹公爵鬥嘴,國王氣得滿臉通紅,安茹公爵氣得臉色發青,國王對安茹公爵說,昨天的一場決鬥,是由比西引起的。安茹公爵大聲回答:

  「陛下,我敢保證,是埃佩農、熊貝格、奧、莫吉降和凱呂斯在圍內勒王宮前面埋伏著等待比西的。」

  「誰告訴您的?」

  「我親眼看見的,陛下,是我親眼看見的。」

  「您是在黑暗中看見的,對嗎?那天夜裡天黑得就跟在爐膛裡一樣。」

  「因此我不是從他們的相貌上認出他們的。」

  「那是從什麼?從他們的肩膀嗎?」

  「不,陛下,從他們的嗓音。」

  「他們同您談過話嗎?」

  「他們不止同我談過話,他們還把我當成比西,向我襲擊。」

  「向您?」

  「是的,我。」

  「您到聖安托萬城門去幹什麼?」

  「這跟您沒有關係!」

  「我想知道,我。今天我非常好奇。」

  「我到馬納塞斯家裡去。」

  「到馬納塞斯的家裡去,他是一個猶太人!」

  「您自己也到呂吉埃利[注]的家裡去,他是一個用毒藥害人的劊子手!」

  「我愛到哪裡去就到哪裡去,我是國王。」

  「您這不是回答,是強詞奪理。」

  「再說,我已經講過,挑釁的是比西。」

  「比西?」

  「是的,比西。」

  「在什麼地方?」

  「在聖呂克的舞會上。」

  「比西會向五個人挑釁?算了吧!比西是個勇敢的人,可他不是瘋子。」

  「真見鬼!我告訴您我親耳聽見他挑釁的。再說,他完全可能這樣做,因為不管您怎樣說,他刺傷了熊貝格的大腿,刺傷了埃佩農的胳膊,幾乎打死了凱呂斯。」

  公爵說道:「啊!真是這樣,他沒有對我說過這一切,我得為此向他祝賀。」

  國王說道:「我不祝賀任何人,可是我要嚴辦這個愛好打架的人,以儆效尤。」

  公爵說道:「至於我,我是您的朋友們攻擊的目標,他們不僅通過比西攻擊我,還直接攻擊我本身,我真想知道我是不是您的親弟弟,在法蘭西,除了陛下以外,還有沒有一個人敢於正視我而不低頭,哪怕他的低頭不是出於尊敬,而是出於畏懼也罷。」

  這時候,比西被他們兩兄弟的吵架聲吸引過來了,他很瀟灑地穿著嫩綠色緞子衣服,打著粉紅色的花結。他向亨利三世鞠了一躬以後說:

  「陛下,請接受我的誠摯敬意。」

  亨利說道:「見鬼,他來了。」

  比西問道:「陛下似乎正在談論我?這真是賜給我天大的面子了。」

  國王回答:「不錯,能見到你我真高興;不管人家怎麼說,你臉色很好,身體健康。」

  比西說道:「陛下,身上流了血能使臉色鮮潤,今晚我的臉色一定非常鮮潤。」

  「好吧!既然有人打了你,你又受了致命的傷,你就提出申訴吧,德·比西伯爵,我會給你秉公判斷的。」

  比西答道:「對不起,陛下,既沒有人打我,我也沒有受致命的傷,我不提出申訴。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁