學達書庫 > 大仲馬 > 瑪戈王后 | 上頁 下頁
一五一


  卡特琳的閃爍的眼睛在起皺的眼皮底下虛偽地轉動著。

  「是的,我的孩子,您也許懷疑,可是我得到了確實的證據。」

  「我從來不懷疑您對我說的話,」國王痛苦地回答,「別人打算怎樣弄死我呢?我非常想知道。」

  「使用魔法,我的孩子。」

  「夫人,請您說清楚,」查理說,他由於厭煩,又回到旁觀者的地位上。

  「如果我向您指出的這個陰謀家……陛下從心底裡已經清楚這個人是誰……他佈置好了全部計劃,確信會得到成功,本人可能溜走了,那麼,也許就沒有一個人知道陛下痛苦的原因了;可是,陛下,幸好您的弟弟一直在照顧著您。」

  「哪個弟弟?」

  「您的弟弟德·阿朗松。」

  「啊!這是真的,我總忘記我有一位弟弟,」查理帶著苦笑說,「夫人,您說……」

  「他成功地揭露了對陛下的陰謀的具體事實的一方面。可是他是沒有經驗的孩子,他只尋求一個普通的陰謀的跡象,關於年輕人的逃跑的一些證據,我是,我尋求的是一樣更加重要的行動的證據;因為我熟悉罪犯的智力。」

  「會是這樣!可是,我的母親,好象您提到了納瓦拉國王?」查理說,他想看到這個佛羅倫薩女人的虛偽的一套發展到哪一步。

  卡特琳偽善地垂下眼睛。

  「我想,我已經派人把他捉住,帶到萬森去了,就是因為有關選跑的事情,」國王繼續說,「他還犯有我猜想不到的罪行嗎?」

  「您覺得發燒在折磨您嗎?」卡特琳問。

  「那當然,夫人,」查理皺皺眉頭說。

  「您覺得燙人的熱在燒著您的心和您的內臟嗎?」

  「是的,夫人,」查理回答說,他的臉色越來越陰暗了。

  「劇烈的頭疼穿過您的眼睛到您的頭腦裡,就象箭穿過一樣?」

  「對,對,夫人;這些我全都感覺到了!啊:您真知道怎樣形容我的病!」

  「沒什麼?這是十分簡單的事,」佛羅倫薩女人說,「請看……」

  她在她的披風底下取出一件東西,遞給國王。

  那是一隻暗黃色的小蠟人像,大約六寸高。這個小蠟人像裡面穿一件跟人像一樣蠟制的全是金星的長袍,外面是一件同樣材料做的王室的披風。

  「哎呀!」查理問道,「這個小塑像是什麼玩意兒呀?」

  「您看看它頭上是什麼,」卡特琳說。

  「一頂王冠,」查理答道。

  「心口呢?」

  「有一枚針。」

  「那麼.陛下,您認得出是您嗎?」

  「我?」

  「是,是您,不是有您的王冠,您的披風?」

  「是誰做的這個小蠟人像!」查理說,這齣喜劇使他感到很累了;「肯定是納瓦拉國王吧?」

  「陛下,不是。」

  「不是!那麼我更不明白您的意思了。」

  「我說『不』,」卡特琳說,「因為陛下可能一心要的是真實的事實。我也可以說『是』,如果陛下用另外的方式對我提出問題。」

  查理沒有回答。他想深入瞭解這個神秘的心靈的所有的想法,每當他自以為做好準備要去瞭解的時候,這個心靈總是關得嚴嚴的。

  「陛下,」卡特琳繼續說,「這只塑像是由於您的檢察官拉蓋勒的細心才給發現的,那是在一個人的住宅裡,這個人在用猛禽狩獵的那一天,牽著一匹替納瓦拉國王準備的馬。」

  「是在德·拉莫爾先生家裡?」查理說。

  「是在他家裡;請您再看看刺穿心口的這枚鋼針,看一下針上帶的小條上寫的什麼字母。」

  「我看到一個M,」查理說。

  「這就是『死亡』由;這是魔法用的暗語,陛下。造出這個東西的人在他戳出的創口上就這樣寫上他的願望。如果他象布列塔尼公爵對查理六世目王做的那樣,希望對方發瘋,就會把針插進頭裡,寫上一個F②,而不是M。」

  ================
  ①死亡,法語是mort,每一個字母是M。

  ②發瘋,法語是folie,第一個字母是F。
  ================

  「這樣,」查理九世說,「照您的意思,夫人,那個要我的命的人是德·拉莫爾先生嗎?」

  「是的,就象匕首想刺穿心一樣,可是,在匕首後面有一隻胳臂推動著它。」

  「這便是我得的疾病的全部原因嗎?有一天魔法給破壞了,病就會好了嗎?可是怎麼做呢?」查理問;「您是懂得的,您,我的好母親;可是我,和您完全相反,您一生都在研究這個,我對魔法妖術卻是一竅不通。」

  「造出小蠟人像的人一死,魔法就失靈了,非常簡單。有一天魔法給破壞,病就會好了,」卡特琳說。

  「真的!」查理露出驚訝的神情說。

  「怎麼!您不知道這些?」

  「當然啦!我又不是術士,」國王說。

  「好!現在陛下相信了吧,」卡特琳說,「對嗎?」

  「自然。」

  「信心會驅散不安的情緒嗎?」

  「完全會。」

  「您這樣說不是出於禮貌吧?」

  「不,我的母親,這是出自我內心的話。」

  卡特琳的臉上露出了笑容。

  「感謝天主!」她大聲說,就好象她信伸天主似的。

  「是的,感謝天主,」查理諷刺地也說了一句。「我現在和您一樣知道我現在變得這種樣子應該歸咎於什麼人,因此也要懲辦什麼人。」

  「我們將懲辦……」

  「德·拉莫爾先生,難道您沒有說過他是罪犯嗎?」

  「我說過他是別人的工具。」

  「很好,」查理說,「首先是德·拉莫爾先生,這是最重要的一個。我每次出現的危險的病情都可能使我周圍的人產生危險的猜疑。迫不及待要做的事是迅速進行瞭解,一弄清楚以後,真相便會大自。」

  「這樣,德·拉莫爾先生……?」

  「我看他完完全全地象一個罪犯,我同意。我們首先從他開始,如果他有一個同謀,他會說的。」

  「對,」卡特琳低聲說,「如果他不說,就設法叫他說。對這一點,我們有肯定有效的辦法,」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁