學達書庫 > 大仲馬 > 瑪戈王后 | 上頁 下頁
六八


  「胡說八道,胡說八道,」貝亞恩人連忙打斷對方的話,說,「是的,他們無恥地欺騙了您,我的朋友。這個親愛的瑪格麗特確實是我的妻子,卡特琳確實是我的母親;最後,查理九世國王也確實是主宰我的生命和我的心的主人。」

  德·穆依渾身哆嗦,一絲幾乎是蔑視的微笑掠過他的唇邊。

  「這麼說,陛下,」他氣餒地垂下兩條胳膊,一邊說,一邊又試著用目光探測這個充滿黑暗的心靈,「這就是我給我的兄弟們帶回去的回答了。我將對他們說,納瓦拉國王把他的手伸給、把他的心交給屠殺我們的那些人。我將對他們說,他變成了太后的奉承者和莫爾韋爾的朋友……」

  「我親愛的德·穆依,」亨利說,「國王在商議事情,就要出來了,我必須到他那兒去打聽一下,為了什麼原因推遲象一場狩獵這樣重要的事,再見,學學我,我的朋友,脫離政治,回到國王身邊來,去望彌撒。」

  亨利把年輕人送到、或者不如說是一直推到前廳裡。年輕人的驚愕開始為憤怒所代替。

  德·穆依沒法克制住自己,他恨不得找個人,沒有人也得找樣東西出出氣才好,他剛把門關上,就用雙手把帽子撕爛,扔在地上,象公牛對付鬥牛士的披風那樣用腳亂踩。

  「該死!」他大聲嚷道,「這真是一個卑鄙的王爺,我真恨不得給殺死在這裡,用我的血永遠玷污他。」

  「噓!德·穆依先生!」聲音從一扇微微打開的門縫裡出來;「噓!因為除了我,可能還會有人聽見您的話。」

  德·穆依連忙回過頭去,發現德·阿朗松公爵裹著一件披風,把臉色蒼白的腦袋探出在過道裡,看看是不是只有德·穆依和他兩個人。

  「德·阿朗松公爵先生!」德·穆依喊道,「我完了。」

  「完全相反,」親王悄聲說,「也許您已經找到您所要找的,證據就是我不願意您象您打算的那樣讓人殺死在這兒。相信我,您的血也許比染紅納瓦拉國王的門檻有更好的用處。」

  說到這兒,公爵把開開一條縫的門完全打開,

  「這間屋子是我的兩位紳士的屋子,」公爵說,「沒有人會到這兒來打擾我們;因此我們可以在這兒開懷暢談。來吧,先生。」

  「我來了,王爺!」這個驚得發了呆的謀反者說。

  他走進屋裡,德·阿朗松公爵跟納瓦拉國王剛才一樣連忙關上門。

  德·穆依進來時正火冒三丈,大發雷莛,嘴裡罵著街;但是年輕的弗朗索瓦公爵冷靜而專注的目光在這個胡格諾教的隊長身上漸漸起到了那面解酒的魔鏡所能起的作用。

  「王爺,」他說,「如果我聽懂了的話,殿下是想跟我談話嗎?」

  「是的,德·穆依先生,」弗朗索瓦回答,「儘管您喬裝改扮,我想我還是認出您來了;您舉槍向我的姐夫亨利致敬的時候,我就一下子認出您來了。好吧!德·穆依,您對納瓦拉國王不滿意嗎?」

  「王爺!」

  「好啦,好啦!大膽地跟我談吧,您想不到,我也許是您的朋友呢。」

  「您,王爺?」

  「是的,我。談吧。」

  「我不知道該向您說些什麼,王爺殿下。我跟納瓦拉國王談的那些事關係到一些殿下不會懂得的利益,而且,」德·穆依儘量顯出無所謂的樣子,補充說,「是一些無關緊要的事。」

  「無關緊要的事?」公爵說。

  「是的,王爺。」

  「為一些無關緊要的事,您竟然認為應該冒生命危險闖到盧佛宮來,您知道,在盧佛宮您的頭是非常值錢的。因為誰都知道,您跟納瓦拉國王和德·孔代親王都是胡格諾教徒的主要首領。」

  「您如果這樣想,王爺,那就請您作為查理國王的弟弟和卡特琳太后的兒子,應該怎樣對付我就怎樣對付我吧。」

  「我已經說過我是您的朋友,為什麼您還要我這樣做呢?把真情實況告訴我吧。」

  「王爺,」德·穆依說,「我向您發誓……」

  「不要發誓,先生;新教禁止發誓,特別是發假誓。」

  德·穆依皺緊眉頭。

  「我告訴您吧,我全知道,」公爵接著又說。

  德·穆依仍舊一聲不吭。

  「您不相信?」親王親切地堅持說下去,「好吧,我親愛的德·穆依,您應該相信。好,您就會判斷出我是不是錯了。您剛才在那邊,」公爵用手朝貝亞恩人的房間的那個方向指指,「有沒有向我的姐夫亨利提出您和您的那些人可以幫助他重新登上納瓦拉王國的王位。」

  德·穆依驚慌失措地望著公爵。

  「他驚駭萬分地拒絕了這個建議!」

  德·穆依仍舊是目瞪口呆。

  「您於是提到你們從前的友誼,回憶共同的信仰?您甚至用一個非常美好的,美好得使他眼花繚亂的希望,能奪取到法蘭西王冠的希望來引誘納瓦拉國王?嗯?您說說看,我是不是消息非常靈通?這是不是您向貝亞恩人提出的?」

  「王爺!」德·穆依大聲叫了起來,「正是這個使我在此刻問我自己,是不是應該對殿下說您是在說謊!是不是應該提出在這間屋裡挑起一場無情的決鬥,用我們兩人的死來保證這樁可怕的秘密的消失。」

  「小聲點,我的勇敢的德·穆依,小聲點!」德·阿朗松公爵說,臉色沒有絲毫變化,對這個威脅也沒有絲毫反應,「我們兩個都活著,比我們中間的一個死掉,秘密可以更好地保持。聽我說,別再把您的劍柄攥得那麼緊了。我第三次告訴您,您是跟一個朋友在一起;因此要象回答朋友那樣回答我。您瞧,納瓦拉國

  王不是拒絕了您向他提出的一切嗎?」

  「是的,王爺。我承認,既然這樣的承認只連累我一個人。」

  「您不是在從他屋裡出來,用腳踩帽子的時候,大叫大嚷地說,他是一個卑鄙的王爺,不配作你們的首領嗎?」

  「是真的,王爺,我說過這話。」

  「啊!是真的,您總算承認了?」

  「是的。」

  「您現在還是這個意見嗎?」

  「比以往更堅定,王爺!」

  「好吧!我,我,德·穆依先生,我,亨利二世的第三個兒子,我,法蘭西的王子,是不是個夠好的貴族,可以統率您的士兵,嗯?您是不是認為我夠正直的,您可以完全信賴我的話?」

  「您,王爺!您,作胡格諾教徒的首領!」

  「為什麼不可以?您要知道這是個改變宗教信仰的時代。亨利成了天主教徒;我是,我當然也可以做胡格諾教徒。」

  「是的,毫無疑問,王爺;因此我等候您向我解釋解釋……」

  「再沒有比這更簡單的了,我三言兩語地把每個人的策略告訴您。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁