學達書庫 > 大仲馬 > 瑪戈王后 | 上頁 下頁
三七


  「是德·吉茲先生。在殺胡格諾教徒的同時,大家把德·吉茲先生捧成為天主教徒的國王。」

  「亨利二世的兒子居然承認了一個洛林公爵是他的國王……」

  「您今天有點不對頭,瑪格麗特,您什麼也聽不懂。」

  「我承認我想猜出您的心事,可怎麼也猜不出。」

  「我的姐姐,您出身於跟德·波爾西昂公主同樣高貴的王族,吉茲也並不比納瓦拉國王命長,不會死。好吧,瑪格麗特,現在假定三件事,三件都不是不可能的事:第一件,德·安茹公爵可能被選中做波蘭國王;第二件,您可能象我愛您一樣愛我;好!我做法蘭西國王,您……您……做天主教徒的王后。」

  瑪格麗特雙手捂住臉,這個少年,宮廷裡誰也不敢說他是個聰明人,他的深刻的見解使得瑪格麗特感到一陣頭暈目眩。

  「可是,」她沉默了一會兒以後,問道,「您難道不象您嫉妒納瓦拉國王那樣嫉妒德·吉茲公爵先生嗎?」

  「那是沒法挽回的事了,」德·阿朗松公爵用低沉的嗓音說,「如果我過去應該嫉妒德·吉茲公爵,好吧!我過去娥妒過他。」

  「只有一件事可能會阻止這個美妙的計劃實現。」

  「什麼事?」

  「就是我不再愛德·吉茲公爵了。」

  「那麼,您愛誰呢?」

  「誰也不愛。」

  德·阿朗松公爵驚訝地望望瑪格麗特,一個自己也給弄糊塗了的人才會有這樣驚訝的神色。接著,他歎了口氣,走出套房,同時用他冰涼的手按著他那快要炸開的前額。

  瑪格麗特獨自留下,陷在沉思之中,形勢在她眼前已經開始變得一清二楚了。國王聽任聖巴托羅繆屠殺進行;太后和德·吉茲公爵策劃了這場屠殺。德·吉茲公爵和德·阿朗松公爵將會聯台起來盡可能加以利用,從中取得好處。納瓦拉國王的死是這場大災難的一個很自然的結局。納瓦拉國王一死,他的王國也就可以奪到手了。瑪格麗特做寡婦,沒有王位,沒有權力;而且沒有別的前景,只有一座修道院,在那裡面她甚至連為一個丈夫痛哭的悲痛都不會感到,因為他從來就沒有真正做過她的丈夫。

  她正想到這兒,太后卡特琳差人來問她願不願跟全宮廷的人一塊兒到聖嬰公墓去朝拜那株山楂樹。

  瑪格麗特頭一個念頭是拒絕參加這次騎馬遊行。但是她想到這趟出去說不定可以有機舍打聽到關於納瓦拉國王的命運的新消息,又決定參加了。因此,她派人回稟,如果能給她準備一匹馬,她很高興陪伴太后陛下和國壬陛下。

  五分鐘以後,一個年輕侍從來通知她,隊伍馬上就要出發,請她趕快下樓。瑪格麗特向吉洛娜打了個手勢,要她照料那個負傷的人,接著就下樓去了。

  國王、太后、塔瓦納和天主教的顯貴們已經上了馬。瑪格麗特匆匆朝這群人望了一跟,差不多有二十來個人,納瓦拉國王不在裡面。

  不過德·索弗夫人在,她跟瑪格麗特交換了一個眼色。瑪格麗特看出她丈夫的情婦有話要對她說。

  他們出發了,經過阿斯特律斯街,來到了聖奧諾雷街。老百姓看見國王、太后卡特琳和天主教的顯貴們,都圍上來,象上漲的潮水似的跟著隊伍,而且還呼喊著:

  「國王萬歲!彌撒萬歲!打死胡格諾教徒!」

  他們一邊這麼呼喊,一邊還揮舞著被鮮血染紅的劍和冒煙的火槍,這說明每個人都曾經參加了剛結束的這場恐怖事件。

  到了普魯韋爾街附近,他們碰見一夥人拖著一具沒有頭的屍體。這是海軍元帥的屍體。這夥人到蒙福孔①,要把它倒吊起來。
  ================
  ①蒙福孔:巴黎郊處的一個古地名,十三世紀建築的出名的絞架曾設在那裡。
  ================
  隊伍從面對夏普街的那道門進入聖嬰公墓,夏普街今天叫做德夏熱爾街。教士們得到通知,知道國王和太后要來,等兩位陛下一到,就開始向他們致祝詞。

  德·索弗夫人趁卡特琳在聽人向她致祝詞時,來到納瓦拉王后跟前,請求允許她吻她的手。瑪格麗特把胳膊伸向她。德·索弗夫人的嘴唇湊近王后的手,一邊吻,一邊把一個小紙卷塞進王后的袖子裡。

  德·索弗夫人走開時,不管她動作怎麼快,掩飾得怎麼好,卡特琳卻還是看在眼裡,正當她的這個女官吻王后的手時,她轉過臉來。

  兩個女的看到了這道象閃電一樣向她們射來的眼光,但是她們倆都保持沉著,絲毫不動聲色。不過,德·索弗夫人離開了瑪格麗特,又回到卡特琳身邊她原來的位置上去。

  卡特琳對剛向她致的祝詞答謝以後,微笑著用手指朝納瓦拉王后做了一個手勢,要她到她跟前來,

  瑪格麗特遵命走了過去。

  「啊!我的女兒!」王太后用意大利方言說,「這麼說,您跟德·索弗夫人有著深厚的友誼?」

  瑪格麗特微微一笑,美麗的臉上儘量裝出一副極其苦痛的表情。

  「是的,我的母親,」她回答,「蛇來咬過我的手。」

  「啊!啊!」卡特琳微笑著說,「我看,您心裡嫉妒!」

  「您弄錯了,夫人,」瑪格麗特回答,「我嫉妒納瓦拉國王的程度並不超過納瓦拉國王愛我的程度。只不過我能區別出誰是我的朋友,誰是我的敵人,我愛愛我的人,我恨恨我的人。要不,夫人,我還配做您的女兒嗎?」

  卡特琳露出笑容,她的笑容是為了讓瑪格麗特知道,如果說她有過猜疑,這猜疑已經打消了。

  而且在這時候,新來了一些朝拜的人,把莊嚴的會場的注意力吸引過去。德·吉茲公爵由一群紳士簇擁著來到,這群紳士剛經過一場屠殺,心情還十分激動,他們簇擁著一乘帷簾華麗的轎子,停在國王面前。

  「德·內韋爾公爵夫人!」查理九世叫道。「啊!好!讓這位美麗而又厲害的女天主教徒來接受我們的祝賀吧!有人告訴我,我的表妹,您守在您的窗口打獵,說您用石頭一下子就把那些胡格諾教徒砸死了,是嗎?」

  德·內韋爾公爵夫人的臉一下子變得通紅。

  「陛下,」她過來跪在國王面前低聲說,「正相反,我倒是榮幸地收容了一個負傷的天主教褳。」

  「好,好,我的表蛛,為我效勞有兩種方式一個是消滅我的敵人,一個是援助我的朋友。各人盡各人的所能,我相信您如果有更大的能力,您也會使出來的。」

  這時候老百姓看見洛林家族和查理九世之間充滿了十分融洽的氣氛,拚命地叫喊:

  「國王萬歲!德·吉茲公爵萬歲!彌撒萬歲!」

  「您跟我們一起回盧佛宮嗎,昂利埃特?」太后問這位美麗的公爵夫人。

  瑪格麗特用胳膊肘碰丁碰她的朋友,她的朋友馬上領會了,回答說:

  「不了,陛下,除非陛下命令我,因為我跟納瓦拉王后陛下在城裡還有些事。」

  「你們一塊兒去幹什麼?」卡特琳問。

  「去看看一批很罕見的、很寶貴的希臘文書籍,是從一個新教老牧師家裡找到的,已經搬到聖雅克—拉布歇裡塔裡了,」瑪格麗特回答。

  「你們最好去看看從默尼埃橋上把最後剩下的那些胡格諾教徒扔進塞納河,」查理九世說,「是在好法蘭西人廣場那兒。」

  「如果陛下高興,我們就去,」德·內韋爾公爵夫人回答。

  卡特琳朝這兩位年輕夫人投去不信任的眼光。瑪格麗特早有提防,並不躲開,她立刻憂心忡忡地把身子轉來轉去,焦急地四面張望。

  這種焦急,不管是真是假,沒有逃過卡特琳的那雙眼睛。

  「您找什麼?」

  「我找……我看不到,」她說。

  「您找什麼?您看不到誰?」

  「索弗,」瑪格麗特說,「她回盧佛宮去了嗎?」

  「我不是說過您心裡嫉妒嗎!」卡特琳在她女兒的耳邊說,「O bestia!①……好啦,好啦,昂利埃特!」她聳聳肩膀繼續說,「來把納瓦拉王后帶走吧。」
  ================
  ①拉丁文:「啊,真傻!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁