學達書庫 > 大仲馬 > 基督山伯爵 | 上頁 下頁
第五十九章 遺囑(1)


  巴羅斯一走出房間,諾瓦蒂埃便意味深長地望著瓦朗蒂娜。那姑娘完全懂得這種目光的含意,維爾福也是懂得的,見他的臉陰沉沉的,兩道眉因惱怒而緊皺到了一起。他在一張椅子上坐下來,靜候那公證人到來。諾瓦蒂埃看到他坐下,表面上雖顯得毫不在意,但卻向瓦朗蒂娜瞟了一眼,她明白這是在說要她留在房間裡不要走。半個多鐘頭後,巴羅斯帶著那公證人回來了。

  「閣下,」維爾福在寒暄過以後說道,「是諾瓦蒂埃先生請您來的,就是這位。他已全身癱瘓,不能講話,我們常常要費很大的勁才能略懂一點他的意思。」諾瓦蒂埃向瓦朗蒂娜投去了一個懇求的目光,這目光中充滿了焦急和迫切,她趕緊回答說:「閣下,我隨時都能完全懂得我祖父的意思。」

  「這倒是真的,」巴羅斯說道,「我們一路走來的時候,我已經對這位先生這樣說過了。」

  「請允許我,」公證人說道,「他先轉向維爾福,然後又轉向瓦朗蒂娜,「請允許我說一句話,我是位公職人員,目前這件案子,假如輕率處理的話,必然會發生危險的責任問題。公證要想有效的一個必備條件,就是公證人須完全確信他已忠實地按照委託人的意願行事。現在,對一位不能講話的委託人,我無法確定他準確意思,由於他失去語言能力,不能清楚地向我表明他的好惡,所以我在這兒所做了一切都不能算是合法的,即使做了也是無效的。」

  說完那位公證人便準備告辭了。檢察官的嘴角上浮過一個令人難以覺察的勝利的微笑,諾瓦蒂埃則是一副悲哀的表情望著瓦朗蒂娜,所以她急忙攔住了那位公證人,不讓他離開。「閣下,」她說道,「我和我祖父進行交流的語言是很容易學會的。我可以在幾分鐘之內教會您的,而且可以使您幾乎象我一樣明白他的確切意思。您能否告訴我,您在這方面的要求是什麼?」

  「為了使公證有效,我必須能明白無誤地確定我的委託人對某些事是表示同意還是表示反對。身體上的病症並不影響契約的有效性,但頭腦則必須絕對清醒才行。」

  「哦,閣下,僅從兩個表示上您就可以完全確定我祖父的腦力依舊是十分健全的。諾瓦蒂埃先生由於不能講話和行走,所以老是用閉眼睛來表示『是』,用眨眼睛表示』不。您現在就可以跟諾瓦蒂埃談話了。請試試吧。」

  諾瓦蒂埃向瓦朗蒂娜投去了一個非常親切和感激的目光,甚至連公證人都明白了。「您已經聽到並且懂得您孫女剛才所說的話了吧?閣下?」公證人問道。諾瓦蒂埃閉了一下眼睛。「那您同意她所說的話——就是說,您一向的是象她剛才所說的那樣來表達您的想法的,是嗎?」

  「是的。」

  「是您要找我來的嗎?」

  「是的。」

  「來給您立遺囑嗎?」

  「是的。」

  「您願不願意我在還沒了卻您原先的心願以前就離開?」

  老人拼命地眨著眼睛。

  「閣下,」那姑娘說道,「您現在懂了吧,您可以完全放心了吧?」

  公證人還沒等回答,維爾福就把他拉到了一邊。

  「閣下,」他說道,「您想想看,象諾瓦蒂埃先生身體狀況變成這個樣子的人,他的腦力能絲毫不受影響嗎?」

  「我倒不是擔心那一點,先生,」公證人說道,「而是要先弄清他的思想才能引出他的回答,困難在這裡。」

  「您也看出這是沒法辦到的事了。」

  瓦朗蒂娜和老人都聽到了這一段談話;諾瓦蒂埃又目光急切地看著瓦朗蒂娜,以致她覺得必須挺身而出。

  「閣下,」她說道,「這件事乍看起來似乎是很困難,但您儘管放心好了。我可以弄清我祖父的思想,並可以解釋給您聽,以消除您的一切疑慮。我和諾瓦蒂埃先生相處已六年了,讓他對您說吧,在那段期間裡,有沒有過哪次我不清楚他腦子裡是怎麼想的。

  「沒有。」老人表示。

  「那麼好吧,我們且來試試看吧,看我們能做些什麼,」公證人說道,「您接受這位小姐為您做解釋嗎,諾瓦蒂埃先生?」

  那癱子老人作了一個肯定的表示。

  「好吧,先生,您要我來做什麼,您想立什麼字據嗎?」

  瓦朗蒂娜又打開了字母,當背到T這個母時,諾瓦蒂埃以目光示意她停止。

  「諾瓦蒂埃先生所要的東西顯然是以T字母打頭的。」公證人說道。

  「等一等,」瓦朗蒂娜說道,她轉向她的祖父,繼續背道,「Ta—Te。」

  老人聽到她背到第二組字母時就止住了她。於是瓦朗蒂娜拿過字典,在公證人的目光下翻動著。她用手指慢慢地一行一行地在書頁上移過去,當指到「Testament(遺囑)」這個字時,諾瓦蒂埃先生的以目光吩咐她停住。「遺囑!」公證人大聲說道,「這已經很明白了,諾瓦蒂埃先生要立他的遺囑。」

  「是的,是的,是的!」那不中用的老人表示。

  「真的,閣下,您得承認這實在是太奇特了。」那驚詫不已的公證人轉身對維爾福先生說道。

  「是的,」檢察官說道,「我想那份遺囑一定會更奇特的,因為依我看,這份遺囑要是沒有瓦朗蒂娜的參與,簡直就無法起草,而她與遺囑的內容又有著急切的利害關係,所以由她來解釋她祖父那種模糊不清的意思,該不能算作是個合適的人選吧。」

  「不,不,不!」那癱子老人的目光回答。

  「什麼!」維爾福說道,「瓦朗蒂娜不能在你的遺囑裡得到利益嗎?」

  「不。」

  「閣下,」公證人說道,這件事已引起了他極大的興趣,他已決定要極大地擴展這個奇特的場面,「我在一小時已前還以為極不可能的事,現在已是很容易實現的。這份遺囑,只要在七個證人面前宣讀過以後,經遺言人的確認,再由公證人當著證人的面密封起來,就可以完全奏效了。至於時間,它當然要比立兩份普通的遺囑更費時一些。立遺囑必須經過某些程序,但那些程序總是千篇一律的。至於細節,我們可以根據遺言人的事業狀況來擬訂,在這方面,您以前曾親自經手過,無疑的還可以為我們提供幫助。除了這些以外,為了免得將來為手續問題再起爭論,我們應當使它盡可能的準確無誤,所以我當請一位同僚來幫助我。立遺囑本來一向都不必有人協助的,但這次不妨破一次例。」公證人繼續向老人說道,「您滿意了嗎,閣下?」

  「是的。」那老人的目光在說,他很高興別人能懂得他的意思。

  「他要想幹什麼呀?」維爾福心裡在想,按他的地位,他原是不能過問的,但他卻極想知道他父親的心思。他走了出去吩咐再找一個公證人來,卻不知巴羅斯早已經找去了,因為他聽到了公證人的那番話,並早已猜中了他主人的心思。檢察官於是叫他的妻子前來。不到一刻鐘,所召的人都聚集到那癱子老人的房間裡來了。第二個公證人也來到了。兩位公證人只講了幾句話就互相明白了對方。他們拿出一份正式遺囑的副本讀給諾瓦蒂埃聽,以便他對這類文件的一般條款有個大致的概念,然後,為了測驗一個遺言人的能力,那第一位公證人就對他說道:「當一個人立遺囑的時候,一般來說,總是有利或有損於某一個人的。」

  「是的。」諾瓦蒂埃表示。

  「您對於您財產的數目有沒有一個確切的數字?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁